Как правильно написать адрес на письме по россии

Пример почтового адреса, правильно написанного. Как правильно писать почтовый адрес на русском или английском языке?

Сегодня мало кто пишет обычные письма, выбирая как альтернативу письмо электронное. Казалось бы, быстрее, удобнее, проще и чаще всего дешевле. Однако есть люди, которые все же предпочитают общаться друг с другом старым способом – при помощи почтовой пересылки. В данной статье хочется рассказать, как писать адрес на конверте правильно, чтобы послание дошло до адресата вовремя и без задержек.

Стоит сказать, что пример почтового адреса (написанный на стенде в почтовом отделении) является важным источником информации. Ведь все не так просто, нельзя заполнять конверт так, как хочется, делать это нужно согласно установленным правилам, которые, к слову, закреплены документально в Правилах оказания услуг почтовой службы (постановления №221 Правительства РФ от 15.05.05). Тут можно найти ответ на вопрос о том, как правильно расположить необходимую информацию, и какие реквизиты должны быть указаны на почтовом конверте.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Как писать адрес на конверте? Это вопрос, который волнует многих людей. Ведь даже из-за неправильно оформленного письма оно может просто не дойти до адресата и потеряться. Что же нужно указать, чтобы послание дошло до того, кто его ожидает? Так, важна будет следующая информация (написанная именно в этом порядке):

  1. Имя адресата (для физических лиц - ФИО полностью или в кратком варианте, для юридических - полное название организации).
  2. Название улицы, порядковый номер дома, квартиры (если в нумерации дома присутствуют буквы или дополнительные цифры, их также обязательно нужно написать. Например, номер дома 5а или 10/12).
  3. Населенный пункт (его название, а также обозначение: город, поселок, деревня).
  4. Название района.
  5. Обязательным является название края, области, автономного округа, республики.
  6. Для международных отправлений важно указать страну проживания (как свою, так и адресата).
  7. Почтовый индекс.

Все это та необходимая информация, которая нужна почтовой службе для того, чтобы вовремя и в нужное место доставить письмо. В ином случае, если есть ошибки или адрес указан неверно, оно может быть возвращено по адресу отправителя или просто остаться на почте.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Если нужно разобраться, как правильно писать почтовый адрес, необходимо знать, что существует несколько простых правил, которые важно соблюдать:

Как правильно написать адрес на письме по россии

Стоит сказать и о том, что многие люди путают, как писать почтовый адрес, т. е. где правильно разместить адрес отправителя, а где – адресата. Так, для этого также существуют определенные правила. Информация об адресате (о том человеке, кому отправляется письмо) пишется в правой нижней части конверта, в порядке, указанном выше. Сведения об отправителе указываются в левом верхнем углу конверта.

Для того чтобы лучше разобраться во всем вышесказанном, необходимо привести пример почтового адреса, написанного на конверте. Если нужно отправить обычное письмо, все будет выглядеть следующим образом (информация об адресате):

Иванову Ивану Ивановичу

улица Советская, дом 5, квартира 44

поселок Мраморный Ленинского района

Как правильно написать адрес на письме по россии

Сейчас хочется привести пример почтового адреса, если письмо будет отправлено не на домашний адрес, а на абонентский ящик. Так, это будет выглядеть следующим образом:

Петрову Петру Петровичу

г. Потеевка, 654321

Пример 3. «До востребования»

Стоит сказать и о том, что письма можно посылать на почтовое отделение города с пометкой «до востребования». В таком случае они будут находиться у почтового служащего, пока за ним лично не придет адресат. В таком случае пример почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Сергееву Сергею Сергеевичу

г. Смирновка, 112233

Как правильно написать адрес на письме по россии

Международные отправления из России: правила

Пример для обычного письма

Чтобы лучше разобраться, как правильно написать почтовый адрес на английском, нужно привести пример. Итак, как же будет выглядеть адрес получателя?

Peter Brown (имя и фамилия получателя)

7 Green Avenue, Apt. 4 (улица, номер дома, квартиры)

Ann Arbor 48104 (город, индекс)

USA, США (страна назначения)

Как правильно написать адрес на письме по россии

Пример для делового письма

Важным также является правильное написание почтового адреса, если письмо нужно отправить не человеку, а юридическому лицу, т. е. организации или отдельной его рабочей единице. Ниже будет приведен пример отправки письма в бухгалтерию одного из банков Великобритании:

The Accounts Department (отделение организации: бухгалтерия)

UDD Bank Ltd (полное название организации: банк)

22 Lombard Str. (улица и номер дома, где размещено строение)

London 3 WRS (город, индекс)

UK, Великобритания (название страны)

Письма из-за границы в Россию

Есть свои нюансы и в том случае, если нужно отправить письмо из-за границы в Россию. Так, адрес может быть написан как на русском, так и на иностранном языке. Возможны вариации, когда информация об адресате будет написана на русском, а вот об отправителе – на языке той страны, откуда оно пришло.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Как может выглядеть написание адреса на английском и на русском языках, если письмо идет в Россию из-за границы? Вариант первый:

Образец заполнения конверта

Уже не одну сотню лет конверты остаются излюбленным способом доставки писем и документации. Однако в эпоху современных цифровых технологий и интерактивного общения многие из нас уже порядком подзабыли, как правильно заполнить конверт . В первую очередь, информация на почтовом конверте должна быть заполнена аккуратно с соблюдением определенных правил. В любом почтовом отделении присутствует образец заполнения конверта, на который можно опираться при отправке писем.

Как правильно написать адрес на письме по россии

1. Язык. При отправке корреспонденции в пределах РФ, конверт должен быть заполнен на русском языке. Если вам необходимо отправить письмо в другую страну, напишите адрес на английском языке. При этом ориентируйтесь на образец заполнения конверта для писем за рубеж. Если необходимо, вы можете продублировать данные на языке страны-получателя (немецком, французском и т.д.), при этом наличие информации на английском обязательно.

2. Адрес. Правильное написание адреса на конверте может сократить срок пересылки письма.

Если вы обратите внимание на образец заполнения конверта, то сможете заметить, что адрес отправителя располагается в левом верхнем углу, а получателя - в правой нижней части конверта. Адрес заполняется в следующем порядке: ФИО, почтовый адрес (улица, дом, район, область/край, населенный пункт), индекс. Для получателей и отправителей порядок написания адреса идентичен.

3. Аккуратность. Адрес должен быть написан разборчивым почерком, лучше печатными буквами. Не допускаются зачеркивания, исправления, орфографические ошибки в написании адреса. Для грамотного заполнения данных обращайте внимание на образец заполнения конверта.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Если внимательно посмотреть на образец заполнения конверта, в его левой нижней части располагается так называемый кодовый штамп. Он содержит почтовый индекс получателя, записанный стилизованными цифрами. Эти цифры можно записать чернилами любого цвета, за исключением желтого, зеленого и красного. В противном случае письмо не будет допущено к сортировке. Образец заполнения кодового штампа вы можете видеть на картинке.

Пишем адрес на английском языке: подробное руководство

Как правильно написать адрес на письме по россии

В эпоху интернета необходимость написать адрес на английском языке возникает нечасто, но у многих вызывает трудности. Как правило, это нужно для отправки официальной корреспонденции, посылки, для указания адреса доставки в интернет-магазине или для учебного задания. Ничего сложного в этом нет, задача несложная даже для начинающих. Главный принцип: почтовые работники должны понять, куда им доставить письмо.

Пишем адрес получателя на английском языке

Мы привыкли писать адрес от большего к меньшему: индекс, область или край, город, улица, дом, квартира (если многоквартирный дом), фамилия и имя адресата. Если вы отправляете письмо в США или Великобританию, то адрес на английском языке пишется наоборот. Вот примеры адресов в США:

Joyce Price (имя получателя)

44 Cedar Avenue (номер дома, название улицы)

Arcadia Bay (город)

Oregon 97141 (штат, индекс)

Также в США часто сокращают названия штатов, в адресе ниже DE значит Delaware:

Tyler Durden (имя получателя)

420 Paper St (номер дома, название улицы)

DE 19886 (штат, индекс)

«St» — это сокращенно от «Street». Список сокращений в американских адресах, включая штаты, можно посмотреть в приложении в конце этой статьи.

Не все живут в домах («houses»), многие живут в квартирах («apartament» в США, «flat» в Великобритании).

Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter

Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B — номер квартиры, 2311 — номер дома)

Обычно сначала пишут номер квартиры, потом номер дома, потом улицу, как в примере выше. Иногда номер квартиры пишут после улицы и дома, выделяя его значком #

2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B

Бывает даже, что квартиру пишут отдельной строкой, если есть место:

2311 North Los Robles Avenue

В примерах выше я написал все адреса строчными и прописными буквами (как в обычном тексте) — обычно так и пишут.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Кадр из игры «Life is Strange»

Однако конверты, открытки, посылки желательно подписывать прописными буквами, не используя точки и запятые. Такие рекомендации дает, в частности, почтовая служба USPS.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Изображение с сайта www.usps.com

Примеры выше касаются адресов в США. В Великобритании система практически такая же, только не забывайте, что квартира в британском варианте — это «flat», а не «apartament».

Важное примечание: «Почта России» рекомендует в международных письмах дублировать название страны на русском. Видимо, для того, чтобы сортировщик почты наверняка понял, в какую страну отправляется письмо:

USA, США (название страны продублировано по-русски)

Как правильно написать адрес на письме по россии

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Начнем с того, зачем на конверте нужен обратный адрес. Причины две:

  1. Обратный адрес нужен получателю, чтобы он знал, куда отправить ответ.
  2. Обратный адрес нужен почтальонам на случай, если письмо придется вернуть.

«Почта России» рекомендует писать обратный адрес по-русски, дублируя на английском названия страны и города.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Фото с www.russianpost.ru.

Логика, видимо, такая. Предположим вы написали из Москвы в Нью-Йорк, указав «Moscow, Russia» вдобавок к обратному адресу на русском. Американский адрес, разумеется, на английском (с пометкой «США» для наших почтовых работников). Далее происходит следующее:

  1. Письмо благополучно уходит в США, попадает в нужное почтовое отделение в Нью-Йорке.
  2. Нью-йоркский почтальон, придя по указанному адресу, обнаруживает пустырь/котлован/кратер — в общем, там никто не живет.
  3. Письмо на американской почте решают отправить назад. По-русски никто читать не умеет, но их спасает надпись «Moscow, Russia».
  4. Письмо уходит в Москву, там его смотрят русские почтальоны (напоминаю, обратный адрес написан по-русски) и без проблем отправляют вам с пометкой «адресат не найден».

Недостаток этого подхода в том, что адресату трудно будет написать вам ответ, переписав адрес из «Откуда». Для англичанина или американца кириллица — это примерно как иероглифы, особенно если вы напишете адрес не печатными буквами. В таком случае можно либо написать ваш адрес на латинице в самом письме, либо заполнить «Откуда» на латинице.

Как написать российский адрес на английском языке

Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а «Куда» — в традициях страны-получателя.

Адрес нужно писать транслитом (транслитерация — передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова «край», «область» и даже «город», «улица», а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.

Не нужно пытаться переводить «область» как «region» или «district», «переулок» как «lane» или «drive», а «шоссе» как «highway».

Пощадите почтальона, который будет искать «хайвэй Энтузиастов».

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе — название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).

ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176

Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress)

Расскажу также о еще одной частой проблеме с адресом. Сейчас многие заказывают товары в иностранных интернет-магазинах и, делая это в первый раз, испытывают трудности с заполнением анкеты с адресом доставки. Тут все просто: все данные пишутся латиницей, слова вроде «край», «область» транслитерируются. Все в точности как в пункте выше про написание российского адреса латиницей на конверте.

Как правильно написать адрес на письме по россии

Возьмем для примера магазин AliExpress, в последние пару лет ставший очень популярным в России. В «Алиэкспресс» типичная анкета с адресом доставки, в нее входят поля:

  • Имя получателя — заполняется транслитом, например: Pupkin Igor Ivanovich.
  • Страна\регион — выбирается из выпадающего списка.
  • Улица\дом\квартира — транслитом, например: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (или ul. Lenina, d. 12, kv. 7)
  • Край\область\регион — выбирается из выпадающего списка.
  • Город — транслитом, например: Voronezh, Murmansk, Vladivostok.
  • Почтовый индекс.
Как правильно написать адрес на письме по россии

Если нажать на строку, где указывается край, область или регион, вы увидите, что они тоже написаны транслитом, например: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути все поля, кроме названия страны, нужны не иностранным почтальонам, а российским, поэтому транслит — лучший вариант.

Правила оформления адреса на конверте

На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.

Адрес адресата пишется в правой нижней части почтового отправления, а адрес отправителя - в левой верхней части. Адрес пишется четко и без исправлений, в нем не должно быть знаков, не относящихся к адресу, и сокращенных названий.

Реквизиты адреса на почтовых отправлениях и бланках почтовых переводов денежных средств пишутся в следующем порядке:

  • а) для юридического лица - полное или краткое наименование, для гражданина - фамилия, имя, отчество;
  • б) банковские реквизиты (для почтовых переводов, направляемых юридическому лицу или принимаемых от юридического лица);
  • в) название улицы, номер дома, номер квартиры;
  • г) название населенного пункта (города, поселка и т.п.);
  • д) название района;
  • е) название республики, края, области, автономного округа (области);
  • ж) название страны (для международных почтовых отправлений);
  • з) почтовый индекс.

Почтовые отправления и почтовые переводы могут быть адресованы до востребования (с указанием на почтовом отправлении или бланке почтового перевода денежных средств наименования объекта почтовой связи, фамилии, имени, отчества адресата) или на абонементный ящик (с указанием на почтовом отправлении или бланке почтового перевода денежных средств наименования объекта почтовой связи, номера ячейки абонементного почтового шкафа, фамилии, имени, отчества адресата или полного наименования юридического лица).

Адрес адресата пишется в правой нижней части почтового конверта, почтового пакета, почтовой карточки или оболочки почтового отправления, а адрес отправителя - в левом верхнем углу.

Все адресные данные пишутся разборчиво чернилами или печатаются типографским способом, на пишущей машинке либо с использованием другой печатающей техники. Рекомендуем Вам писать адресные данные печатными буквами.

Обратите внимание , что на письмах и почтовых карточках с кодовым штампом индекс адресата заполняется стилизованными цифрами чернилами любого цвета, за исключением красного, желтого и зеленого.

Пример заполнения адреса на внутренних почтовых отправлениях:

Как правильно написать адрес на письме по россии

На пустых конвертах, где нет обозначенных полей для заполнения адреса, порядок написания адреса сохраняется:

Как правильно написать адрес на письме по россии

На международных почтовых отправлениях адрес пишется латинскими буквами и арабскими цифрами. Допускается написание адреса на языке страны назначения при условии повторения наименования страны назначения на русском языке.

Пример заполнения адреса на международных почтовых отправлениях :

Как правильно заполнить почтовый конверт (шаблон)?

Почтовый конверт (шаблон) в настоящее время можно приобрести в любом отделении почты, а также в киосках периодической печати, канцелярских магазинах и т. д. Многообразие конвертов часто ставит перед выбором: какой взять и как заполнять конверт. Рассмотрим в статье порядок заполнения почтового конверта.

Виды конвертов почтовых

Как правильно написать адрес на письме по россииКонверт почтовый имеет разное назначение и размер. Существуют конверты, специально предназначенные для отправки, например, международных отправлений, заказных писем. На таких конвертах уже пропечатана марка в правом верхнем углу, и ее стоимость включена в стоимость самого конверта.

Так же конверты бывают полностью пустые или с напечатанными строчками, но без марок. Такие конверты имеют более низкую стоимость, однако все марки для них нужно покупать отдельно и клеить на шаблон почтового конверта самостоятельно.

Конверты имеют несколько размеров для удобства запечатывания корреспонденции, чтобы не пришлось складывать, например, листы с письмами в несколько раз. Стоимость пересылки в таком случае не изменится, но стоимость конвертов увеличивается с их размером. Независимо от вида конверта и его размера заполняются они одинаково.

Как выглядит бланк конверта по России?

Конверт, в котором отправляется письмо в пределах РФ, имеет утвержденную форму. Бланк состоит из следующих реквизитов:

  1. Информация об отправителе. Указываются ФИО и адрес гражданина, написавшего письмо. Ниже – индекс.
  2. Информация о получателе. ФИО и адрес с индексом – стандартные данные для отделения связи, по которым письмо доставляется получателю.

Конверт изготавливается из плотной бумаги, на которой черным ярким шрифтом печатаются формы для внесения данных. Использовать иные формы конвертов, которые не утверждены законодателем, запрещается – почта России такие письма отправлять не будет.

Как правильно заполнить шаблон почтового конверта (образец)

Как правильно написать адрес на письме по россии

Заполнение почтового конверта не потребует от отправителя специальных знаний.

Почтовый конверт имеет следующий порядок заполнения:

  • Левый верхний угол - данные отправителя. В первой строчке пишем полное имя отправителя (например, от Федорова Ивана Петровича) или наименование юридического лица (можно сокращенное, например - от ООО «Космос»)

Важно: если от имени юридического лица пишет конкретный сотрудник, или письмо от структурного подразделения, укажите эту информацию. Для примера: от руководителя отдела продаж Федорова Ивана Петровича ООО «Космос».

Во второй строчке пишем полный адрес отправителя. Заполняется адрес в следующей последовательности:

  • улица – дом – корпус – квартира (офис);
  • название населенного пункта (поселка, города, ПГТ и т. д.);
  • название района;
  • название области, края, автономного округа и т. д.;
  • название страны;
  • индекс.

Для примера: ул. Петрова д. 12 к.3 кв.22, село Ивановское Петровского района Архангельской области, Россия, 123456.

  • Нижний правый угол – данные получателя. Аналогично данным отправителя заполняются в той же последовательности, как имя, так и адрес.

Кому: менеджеру отдела маркетинга Коневу Илье Александровичу ЗАО «Одуванчик».

Куда: ул. Ленина д. 15 оф. 334, г. Красноуфимск Свердловской области, Россия, 123456.

Нижний левый угол – индекс получателя. Для написания индекса существует унифицированная форма, образец написания, как правило, есть на каждом конверте. Как правильно написать адрес на письме по россии

Почта России стремится перейти на автоматизированные системы распознавания индекса для увеличения скорости доставки корреспонденции, поэтому правильное заполнение индекса сократит время доставки письма до адресата.

Уточнить индекс можно в классификаторе на сайте почты России http://www.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/postuslug/searchops.

Как подписать конверт 1 класса?

Корреспонденция 1 класса отправляется в первую очередь благодаря сокращенным срокам пересылки. Отличает такие отправления цена – она несколько выше той, что устанавливается, например, за отправку заказных писем.

Важно! Вес отправлений 1 классом не должен превышать 2,5 кг.

Конверт 1 класса заполняется аналогично простому конверту с отправкой по России. Отличительной особенностью конверта является наличие желтой полосы, расположенной посередине.

Язык заполнения почтового конверта

Все данные на конверте заполняются на русском языке. Для республик в составе России, имеющих разрешенный иной государственный язык, разрешается заполнить почтовый конверт на нем, но при одновременном заполнении на русском языке.

Как правильно заполнить конверт в другую страну?

Для отправки писем в другую страну данные отправителя пишутся на русском языке, с повторением названия страны на латинском. Например: от Волкова Дмитрия Ивановича ул. Ленина д.14 кв. 220 г. Москва, Россия, Moscow Russia.

Данные получателя пишутся на латинском языке, с повторением названия страны на русском, например: Jones Mary, 49 Marchmont Road Wallington, Surrey SM8 8NT United Kingdom, Великобритания. Индекс пишется арабскими цифрами: 123456

Для ускорения доставки вашей корреспонденции все данные лучше писать полностью, не допуская ошибок и помарок, печатными буквами, это облегчит распознавание вашего почерка сотрудниками почтовой службы и не позволит письму затеряться.

Источники:

fb.ru , print-convert.ru , langformula.ru , www.bspost.ru , nsovetnik.ru ,

Следующие статьи:






Комментариев пока нет!

Поделитесь своим мнением

Сумма цифр: код подтверждения


Вас может заинтересовать

Популярное