Как правильно написать на письме имя

Подскажите, пожалуйста, как правильно в деловой переписке сокращать двойные имена и двойные отчества адресата, написанные через дефис, например, Хож-Ахмед Султанович, Халимат Абрек-Зауровна?

Правила оформления составных частей реквизита «адресат» при употреблении в нем собственных имен подчиняются общим правилам ­орфографии русского литературного языка.

В двойных (тройных и т.п.) нерусских собственных именах независимо от того, какое написание они имеют (раздельное или через дефис) все части пишутся с прописной буквы, как и указано в примере. При ­сокращении инициалов применяется общее правило:

  1. Если из нескольких составных частей состоит имя, то каждая его часть обозначается инициалом (т.е. одной начальной буквой с точкой для каждой части составного имени). См. Примеры 1 и 2.

Сокращаем «Хож-Ахмед Султанович»

Заместителю Председателя Правления

Сокращаем иностранное имя, разделенное дефисом «Анн-Мари Декот»

m-me A.-M. Descotes,

Chief Records manager

Если иностранное имя пишется раздельно «Анн Мари Декот»

m-me A.-M. Descotes,

Chief Records manager

Сокращаем «Юнус Бек 1 Бекиров» (человек не имеет отчества)

МУП «Индустриальный центр»

Сокращаем «Юсуф Бек 1 Алиевич Шарифов» (человек имеет отчество)

Сокращение «Халимат Абрек-Зауровна»

Главному бухгалтеру ООО «АНХП»

Сокращение «Джомар Фазыл оглу Алиев» и «Мамед-оглы Салем Мамедов»

Д.Ф. Алиев и М.С. Мамедов

Кроме того, необходимо помнить, что личные имена являются чрезвычайно индивидуальными и каждый носитель имени может поддерживать определенные правила его написания 1 , склонения и сокращения, ­отличающиеся от общих правил.

При ведении деловой переписки необходимо предварительно выяснять и уточнять через секретаря организации или на ее внешнем сайте правильность написания и возможность склонения нерусских имен и фамилий должностных лиц и сотрудников, чтобы не нарушать этикета деловой переписки.

    1 Если «Бек» пишется с заглавной буквы (Примеры 4 и 5), то это часть имени / отчества. А если с маленькой «бек», то это слово уже обозначает принадлежность / статус – при сокращении имени до инициалов оно выпадает (как в Примере 7).
Полистать демо-версию печатного журнала

Вы, Ваш, Ваши — правила правописания

Деловая переписка — неотъемлемый вид деятельности любой компании, учреждения. Соблюдение правил правописания в подобных письмах может рассказать о вас больше, чем вы думаете. «Евгений Васильевич, мы с вами обсуждали важный вопрос. Сообщаю Вам решение нашей компании. ». Почему так: «мы с вами» и «сообщаю Вам»? Когда «сложное» местоимение пишется со строчной (маленькой), а когда с прописной (большой) буквы?

Заполнение сайта предприятия грамотными статьями — залог качественной работы. Дружба с русским языком напрямую влияет на восприятие фирмы потенциальными клиентами. Владельцы многих web-ресурсов упрямо используют написание «Вы», пытаясь показать свое уважение к посетителю виртуальных страниц.

Но верно ли это? Не пострадает ли реноме компании?

О корректном написании «Вы, ваши, вам» читайте далее.

Обращение с большой буквы

Применимо в двух случаях:

  1. Официальное письмо, деловое сообщение, адресованное конкретному лицу в единственном числе: «Сообщаем Вам. У нас к Вам просьба. отвечая на Ваш запрос. ». Исключений нет!
  2. Личная переписка, направленная на общение с одним человеком, говорящая о глубоком уважении. Исключение: вы вправе написать местоимение с маленькой (строчной) буквы, если выражение уважительного отношения не является главной задачей.

Строчное написание обращения «вы»

Помимо вышесказанных двух вариантов, грамотно будет в любых других случаях писать «вы» с маленькой буквы. Перечислим основные:

Единственно уместное написание обращения «Вы» с прописной буквы — официальное (деловое) письмо, сообщение, адресованное конкретному руководителю, специалисту, человеку. Речевой этикет в этом случае безапелляционно требователен, он не зависит от собственного отношения и уважения к данному лицу, только: Вас, Вами, Вы.

Любые другие жизненные вариации, подразумевающие обращение на «вы», пишутся с маленькой буквы!

Местоимения в ваших письмах и на ваших сайтах — немаловажный фактор успеха вашей компании!

Как правильно написать на письме имя

Сегодня практически у любого пользователя компьютера есть электронный почтовый адрес. А с развитием мобильных устройств программы для чтения и отправки электронной почты обосновались и на мобильных телефонах, и на планшетах, и даже на телевизорах!

К сожалению, вместе с популяризацией электронной переписки снижается и само качество этой переписки. Зачастую пользователи просто не умеют правильно писать письма. Больше всего это касается, конечно, деловой переписки.

Попробуем разобрать наиболее распространённые ошибки, которые допускают при использовании электронной почты.

У каждого письма есть отправитель. Помимо почтового адреса у отправителя должны быть имя и фамилия. Все эти данные можно указать в почтовом профиле (или в настройках учётной записи, если вы используете электронную почту через браузер, а не программу).

Если вам приходится общаться не только с русскоязычными собеседниками, то лучше иметь 2 профиля: один с именем и фамилией на кириллице и второй — на латинице. Второй момент: в России традиционно указывают сначала фамилию человека, и уже после неё — имя. В английском же языке (и в почтовых клиентах) принято делать наоборот. Но ведь вы не хотите, чтобы на ваше письмо ответили «Здравствуйте, Петров!». Поэтому правильнее указывать сначала имя.

У письма должна быть подпись. Увы, но не многие об этом задумываются. Свою подпись обязательно нужно настроить в профиле. Не нужно бояться сообщить собеседнику, что вы его уважаете, и повторить свои имя и фамилию — в этом нет ничего страшного. Простая подпись в конце каждого письма сильно повышает удобство длинной переписки, тем более, если в ней будет участвовать более 2 сторон. Ну и элементарные правила хорошего тона также будут соблюдены.

«С уважением, Фамилия Имя» — минимум того, что должно быть в подписи к письму. Не забудьте указать должность и название организации, если переписка носит деловой характер. В подпись также можно добавить контактный телефон (с кодом города, если номер городской), сайт и т.д. С другой стороны, перегружать подпись информацией тоже не стоит — письмо, на 80% состоящее из подписи, выглядит комично.

Пожалуй, это одна из самых распространённых ошибок — когда вместо ответа просто пишут новое письмо, да ещё и меняют тему письма (Subject) или вовсе её не указывают. Что в таком случае чувствует получатель такого «ответа»? Вероятно, он подумает, что его считают полным бездельником, у которого нет других дел, кроме как искать в архиве письма и пытаться угадать, какая из переписок продолжается. Если вы не хотите быть хамом в представлении вашего собеседника, обязательно отвечайте на письмо, а не пишите в ответ новое.

Важно также отвечать всем участникам переписки (если в строке доставки несколько адресов или кто-то указан в «копии»), не удаляя адресатов без необходимости. Ведь они же там появились не сами по себе?

Когда-то давно, когда интернет был ещё роскошью, цена трафика (объёма полученных и переданных данных) была очень высока. Видимо, именно с тех времён у пользователей появилась привычка удалять всё цитирование при ответе на письмо. Причём эти знания, похоже, передаются и молодому поколению. К счастью, современные скорости доступа в интернет позволяют переслать лишние 2-3 килобайта (примерный «вес» текста в письме) без каких-либо последствий для кошелька.

Не нужно удалять цитирование при ответе на письмо, этим вы лишь осложните процесс переписки, — ваш собеседник может и не помнить, чем закончилось последнее письмо. Вы же не думаете, что он общается только с вами?

Как правильно написать на письме имяПисьмо без темы может запросто не дойти до адресата, попав в «Спам». Без темы письмо намного сложнее будет найти, если в будущем потребуется поднять какие-то письма из архива. Наконец, ответ на письмо с конкретным заголовком, который отражает основную тему письма вы, скорее всего, получите быстрее.

Сложно ориентироваться в списке писем, где собеседники не указывают тему.

Здесь всё и так понятно. Даже если вам всегда плохо давались правила русского языка, во всех современных браузерах и почтовых клиентах существует встроенная проверка орфографии. Не забывайте её включать.

Иногда бывает нужно переслать какой-то документ. И электронная почта вполне подходит для этого. Однако не стоит приводить всю переписку к безмолвно вложенным документам в пустых письмах. Стоит сопровождать такие документы хотя бы минимальным описанием. А порой текст из документа можно без потерь для смысла просто перенести в само письмо.

Не стоит пытаться переслать большие вложения (больше 5 мегабайт), особенно, нескольким адресатам, если вы не уверены, что все смогут принять такое письмо. Корпоративные сервера часто просто блокируют письма с вложениями больше определённого размера, и это стоит учитывать. В крайнем случае, можно выложить файл на популярный сервис вроде Яндекс.Народ или files.mail.ru, а ссылку написать в письме.

Для пересылки большого количества файлов лучше всего подходят архивы. Тоже самое можно сказать и про документы большого размера, ведь при архивации файл сжимается и его объём уменьшается в несколько раз. Самый распространённый формат архивов на данный момент — ZIP, и именно его стоит использовать, если вы хотите, чтобы собеседник без проблем смог извлечь файлы из вашего архива. RAR — тоже достаточно распространённый формат, но только на территории России.

Как правильно написать на письме имя

Рабочий адрес для деловой почты

Используя почтовый ящик с именем типа krasotka777, _super_macho и подобные, вы рискуете подорвать доверие к себе со стороны ваших партнёров. Поэтому, если вы используете личный почтовый ящик, зарегистрированный на сайте mail.ru, rambler.ru или подобном, старайтесь избегать фривольных названий адреса вашей почты.

Не говоря уже о том, что можно воспользоваться сервисом для создания корпоративной почты с красивым именем вида адрес_почты@название_компании.ru. Такую услугу предоставляют, например, Яндекс («Почта для домена») и Google («Почта для организаций»).

Сегодня мы постарались разобрать самые распространённые ошибки, возникающие в переписке по электронной почте. К сожалению, ошибок гораздо больше, и в данной статье собраны лишь основные из них, те, что создают больше всего проблем.

Смысл данной публикации не в том, чтобы обвинить пользователей в некомпетентности, цель — показать взгляд на их действия со стороны, указать, где и какие могут быть ошибки, поднять общий уровень культуры общения в интернете.

Говорите ли Вы по-русски? - 1. Порядок написания имени и фамилии

забавно, я про римлян не знал такого))

Про римлян я забыл помянуть одну действительно забавную детальку. А происхождении "имени" Наталия. Это слово изначально было не именем, но словом, связывающим две фамилии. Помните, Пушкина урождённая Гончарова. Так вот "урождённая" по латински звучит "наталия". Прошло время, за пределами Италии, где уже не знали, что значит это слово, его восприняли как женское имя. Таким образом многие-многие женщины и сейчас лишены имени.

Наталия - (от латинского) родная

Это Вы посмотрели в каком-нибудь справочнике по именам, которые составляют люди, берущие переводы из словарей незнакомых им языков, которые они интерпретировать правильно не могут.

Добрый вечер, Дмитрий! Какая интересная информация, я этого не знала и, честно говоря, даже не задумывалась. Хотя если вспомнить "Петра Первого" (книгу) там, кажется, было наоборот. Холопов звали только по имени, а если с отчеством и фамилией - то это считалось уважительно.

Привет, Капля! Только кличка или только имя (чаще в уменьшительной форме) - это, конечно, низший уровень. Потом уровень Имя плюс Отчество-Фамилия, скажем Дарья Иванова. Где Иванова - не имя родовое, т.е., и деда и прадеда, и дальше, но образовано от имени отца. Отчество в форме фамилии. И уж потом, на высшем уровне, по княжескому обычаю И. О. Ф..

Спасибо! Очень интерасная информация, я действительно этого не знала.

* Женщинам же имён на давали*

Да хотя бы тот же курс легенд и мифов Куна возьмите!

Ну, что Вы говорите-то! Я Вам о Риме - Вы мне о Греции. Латиняне гораздо более молодая нация, чем греки. И в начальный период своей истории были попроще. Считали например, что имена женщинам - роскошь.

хехе. видимо спать пора. про римлян буду оппонировать завтра!

Что то мне подсказывает, что там все тоже было иначе.

Матери Калигул и прочих Неронов - все с именами были.

Только очень немногие женщины в эпоху Золотого века, и только из высшего сословия имели имена. К концу этой эпохи имена девочкам давали уже всё чаще и чаще.

Давайте еще этруссков вспомним:)

А этруски при чём? Гораздо более древняя цивилизация, чем римляне.

А разве история Латинян и Греков не начинается примерно в одно и тоже время, I век до н.э. Поправьте меня если я не прав

Рим был заложен где-то в 7-м веке до Р. Х. Кто знает точнее, поправте. А греков Гомером Иллиада и Одиссея была уже написана в 11-м в. до Р. Х..

Чувствуете разницу в уровне их развития. Латий ещё в первые века своего сущестования ограничивался пятачком земли, где ожесточённо боролся за своё выживание.

Кстати, и мальчики, и, даже, знатных родов не получали личных имён - только нумерацию -, если им "посчастливилось" родится пятым, шестым ит.д..

Я всегда знала как правильно писать. Фамилия, имя, отчество. Чтож тут непонятного?

Я, как раз, и говорю обратное! Имя, отчество, фамилия. Что ж тут непонятного?

Думаю фамилия впереди т к технически так удобнее в тех же справочниках Фамилия это эксклюзив в ФИО. Имен кратно меньше чем фамилий и поэтому так удобнее. Отчество - тоже из удобства. Всё - эволюция языка.

Именно! Для справочников и не может быть по-другому; своя специфика - своя логика заведённого порядка.

Дмитрий, а у нас много общего, не находите!

Думаю, что, когда я опубликую новую тему о Сексе, Вы пожалеете о своих словах.

Ну возможно. Возможно кого-то раньше и просто нумеровали.. Значит ли это что так надо делать сейчас? Мне кажется, что сейчас самым последним, все же является отчество. определяющим: Фамилия. Отсюда: Фамилия, Имя, Отчество.

Есть такая отрасль знаний называется она "делопроизводство".

Исходя из требований делопроизводства, для разных случаем применяется разное чередование ФИО, ИОФ. Так, например, в заголовке письма (адресат/адресант) пишется ФИО. В расшифровке подписи же пишется ИОФ.

Ключевой смысл в этом таков:

Человеку читающему ВСЁ РАВНО как именно зовут того или иного респондента, потому как большинство имен - ЧАСТОПОВТОРЯЮЩИЕСЯ. По фамилии же индивидуальзировать человека проще (они реже). А когда человек подписывается - тут уже вступает ЕГО индивидуализированность - ИМЯ.

Вот, именно, это я и пытаюсь объяснить. Во всех прочих случаях как угодно, но в одном, когда человека представляют (тем более, в официальной или торжественной обстановке) - только так, ИОФ. Вспомните, наконец, как величают высокопоставленных особ. Когда-нибудь слышали "президент России Путин, Владимир Владимирович"? Сейчас так снизился уровень грамотности среди журналистов. Но, даже, и при этом мало вероятно, что у кого-то могло проскочить такое.

Повторяю, фамилия впереди - способ показать неуважение к человеку, о котором Вы говорите. И способ тонкий.

либо способ показать свою малообразованность))))

Спасибо за экскурс в историю. Правда не думаю, что эти факты определяют правила написания. В разных странах, если поискать, можно найти и боее интресные и забавные моменты внаписании имен. Не все же теперь копировать.

А на Руси в древности возможно было называть женщину только по отчеству и это считалось очень уважительно. Вспомните Ярославну из "Слова о полку Игореве". Ярославна - не имя, а отчество. Звучит красиво.

Это уже на крещёной Руси, когда в высшем сословии русского общества женщин именовали в соответствии с римской традицией по отчеству.

На самом деле полностью согласна с тем, что имя важней и ставить в написании на первое место имя, а не фамилию целесообразней.

И еще к слову вспомнился анекдот из детства. Приходит бабка в какое-то учреждение (то ли пенсию получать, то ли еще что). Её спрашивают: "Ваше Фио?" Старушка не понимает. Ей объясняют:"Ну Ваша фамилия, имя, отчество". "А!- говорит бабка, -ХУЯ!" "Бабушка, ну что ж Вы ругаетесь". "Я не ругаюсь. Харитоновна Ульяна Яковлевна я"

Так что в страшном сне скоро забудутся и имена. Будут людей называть цифрами, по номеру социального страхования или чего нибудь похожего.

Действительно, в разных странах есть свои правила присвоения и написания имён. Например, у бывшего мужа моей двоюродной сестры - колумбийца(я о нём в теме про брак с иностранцем упоминал), полное имя было Марио Ортис Руэда, где первое- имя, Ортис- фамилия отца, а Руэда- фамилия матери. Вот ведь как.

"имя и отчество, идущие позади фамилии, обязатально должны отделяться от неё запятой"

Запятаяпоказывает нарушение нормального порядка следования. Отсутствие запятой показывает, что, как раз, этот порядок и есть нормальный.

А где это сказано?

Честно, уже и не помню. Но возьмите любой телефонный справочник, изданный не ООО, энциклопедию, книгу из солидного изд-ва, где на титуле И. О. Ф., а на странице свыходными данными Ф., И. О.

Взяла первое, что есть подрукой, а у меня подрукой книга "Архивы коммерческих организаций" написанная заместителей мнчальника отедал комплектования Федерального архивного агенства. Книга вышла в издательстве МЦФЕР. Там нет запятой. Если Мы возмет ГОСТ Р 6.30 по оформлению документов, там тоже нет запятых внутри имени человек.

Сейчас пересмотрел то, что у меня здесь под рукой: "Хинди-русский словарь" - М.: Советская Энциклопедия; "Санскрит-русский словарь" - М.: Академический проет; "Португальско-русский словарь" - М.: Советская Энциклопедия. Везде единый порядок И. О. Ф.: на титульных страницах, на страницах с выходными данными, где называются все, кто участвовал в подготовке книги.

де Полиньяк, Луи?

Полиньяк де Луи?

Полиньяк, де Луи?

Полиньяк Луи де?

Полиньяк, Луи де?

Я не понимаю, причем тут советский паспорт, когда есть ГОСТ. И причем тут французы, когда мы говорим о русском языке с его правилами. Французкий язык относиться к аналитическим языкам, у него мала вариабельность слов, но более менее четко определен порядок слов в предложении.

Русский язык - семантический, в нем для определения отношений между словами используют не порядок слов, а префиксы. Именно, поэтому во французком Жак Луи, а не Жак Луивич, а в русском Иван Петрович, а не Иван Петр. Вот и все. В русской культуре можно просто обратиться к человеку по отчеству Петрович, а у французов обращение Луи в отношении Жака, это назвать человека чужим именем.

О печему Вы решили, что что-то в имени человека что-то именно определяемым, а остальное определителем?

Русская культура, все таки, коллективная культура, а не индивидуальная, и в ней большое место отводилось именно роду (деревне, семье) к котрой принадлижит человек, а не его имени. И обращение по имени с указанием рода или родителя считается уважительным обращением, именно по этой причине.

Ju-lia 18.09.2007 21:27

Русская культура, все таки, коллективная культура, а не индивидуальная, и в ней большое место отводилось именно роду (деревне, семье) к котрой принадлижит человек, а не его имени. И обращение по имени с указанием рода или родителя считается уважительным обращением, именно по этой причине.

Местоимение "Вы": писать с большой или маленькой буквы?

Правила использования обращения "Вы" не столь сложны, как может показаться на первый взгляд.

Местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной (большой) буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров:

  • личное письмо (адресат – конкретное лицо; при этом само по себе употребление местоимения Вы вместо ты является выражением вежливости по отношению к адресату);
  • официальные документы, адресованные конкретному лицу;
  • анкеты (адресат – неконкретное лицо).

    При обращении к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц (например, при обращении к читательской аудитории газеты или журнала, при обращении к посетителям сайта, в объявлении, адресованном широкому кругу лиц, и т. п.) местоимения вы, ваш пишутся со строчной (маленькой) буквы.

    РЕКОМЕНДАЦИИ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

    «С прописной буквы пишутся местоимения Вы и Ваш для выражения вежливого обращения к одному лицу, например: Прошу Вас, уважаемый Сергей Петрович.

    Примечание: При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы, например: Прошу вас, уважаемые Сергей Петрович и Павел Иванович. »

    (Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М.: Московская международная школа переводчиков, 1994, § 28. Условные имена собственные, п. 3, стр. 30).

    «Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных отношениях, личных письмах: Прошу Вас. Сообщаем Вам.

    При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы: Уважаемые господа, ваше письмо.

    С прописной буквы указанные местоимения пишутся также в анкетах: Где Вы проживали раньше? Состав Вашей семьи»

    (Оформление документов. Методические рекомендации на основе ГОСТ Р 6.30-97. М.: Научная книга, 1998, стр. 91; то же см. в: Справочная книга редактора и корректора: Редакционно-техническое оформление издания Сост.

    и общ. ред. А. Э. Мильчина. М.: Книга, 1985, п. 3.31.2; стр. 71).

    «С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас. Сообщаем Вам. »

    (Лопатин В. В., Чельцова Л. К., Нечаева И. В.. Прописная или строчная?: Орфографический словарь русского языка. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999, § 50, стр. 34 ).

    Источники:

    www.delo-press.ru , www.webjinn.ru , www.com-service.su , workcanbefun.ru , urokimaner.ru ,

    Следующие статьи:






    Комментариев пока нет!

    Поделитесь своим мнением

    Сумма цифр: код подтверждения


    Вас может заинтересовать

    Популярное