Как правильно написать письмо в дополнение к ранее направленному

Как правильно написать письмо в дополнение к ранее направленному

ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

от 4 сентября 2006 г. N 1250-5/общ

В дополнение к ранее направленному письму в Ваш адрес от 30 января 2006 года N 2919-5/общ . с ообщаю следующее.

Отдельные вопросы, содержащиеся в представленном Вами обобщении судебных постановлений о прекращении производства по делам об административных правонарушениях в области таможенного дела, вынесенных в первом полугодии 2005 года, были предметом рассмотрения Верховного Суда Российской Федерации.

Данные вопросы, обсуждались на заседании Президиума Верховного Суда Российской Федерации и ответы на них утверждены и включены в Обзор судебной практики за I квартал 2006 года в следующей редакции.

"Вопрос: Образуют ли состав административного правонарушения, предусмотренный ч. 1 ст. 16.1 КоАП РФ, действия лица, направленные на перемещение (вывоз) товаров через таможенную границу Российской Федерации вне установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации мест, в том случае если фактически лицо не пересекло границу?

В соответствии со ст. 11 Таможенного кодекса Российской Федерации под перемещением через таможенную границу товаров понимается совершение действий по ввозу на таможенную территорию Российской Федерации или вывозу с этой территории товаров любым способом, а к действиям, непосредственно направленным на вывоз товаров с таможенной территории Российской Федерации, относятся действия лица, непосредственно направленные на фактическое пересечение таможенной границы товарами вне установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации мест.

Таким образом, из анализа вышеуказанных норм следует, что если совокупность действий лица явно свидетельствует о его намерении осуществить перемещение (вывоз) товаров вне установленных законодательством Российской Федерации мест пересечения таможенной границы Российской Федерации, то оно может быть привлечено к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.1 КоАП РФ, несмотря на то что фактически таможенная граница не была пересечена (например, в том случае, если привлекаемые к административной ответственности лица будут обнаружены в непосредственной близости от границы Российской Федерации вне установленных для пересечения таможенной границы мест с подготовленным к вывозу товаром).

При этом необходимо отличать действия по приготовлению к правонарушению, создающие условия для незаконного перемещения товаров через таможенную границу (например, упаковку товаров, подлежащих вывозу через таможенную границу и т.п.), от действий, непосредственно направленных на фактическое пересечение таможенной границы.

Вопрос: Подлежит ли привлечению к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ физическое лицо, осуществившее временный ввоз транспортного средства на территорию Российской Федерации без оформленного в надлежащем порядке удостоверения ввоза транспортного средства?

Ответ: Частью 1 ст. 16.2 КоАП РФ предусмотрена административная ответственность за недекларирование в установленной форме (устной, письменной или электронной) товаров и (или) транспортных средств, подлежащих декларированию.

Статьями 14, 123 ТК РФ установлено, что все товары, перемещаемые через таможенную границу Российской Федерации, подлежат декларированию таможенным органам, таможенному оформлению.

В соответствии с подп. 6 п. 2 ст. 286 ТК РФ перемещаемые физическими лицами через Государственную границу Российской Федерации транспортные средства подлежат декларированию в письменной форме.

Исходя из положений ст. 283 ТК РФ, Постановления Правительства Российской Федерации от 29 ноября 2003 года N 718 (в редакции от 23 января 2006 г.) "Об утверждении Положения о применении единых ставок таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации физическими лицами для личного пользования" физические лица могут временно ввозить на таможенную территорию Российской Федерации без уплаты таможенных пошлин, налогов транспортные средства, зарегистрированные в иностранном государстве, на срок своего временного пребывания, но не более чем на один год (для иностранных граждан) или временно ввозить на срок, в совокупности не превышающий 6 месяцев в течение одного календарного года (для российских граждан).

Следовательно, для транспортных средств, ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации для личного пользования на условиях временного ввоза, устанавливается упрощенный порядок декларирования и их таможенного оформления.

Порядок таможенного оформления и декларирования автомобилей, перемещаемых физическими лицами через таможенную границу Российской Федерации для личного пользования, определен главой V Положения о порядке таможенного оформления товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации физическими лицами для личного пользования, утвержденного Постановлением Правительства Российской Федерации от 27 ноября 2003 г. N 715.

В соответствии с п. 31 этого Положения при прибытии автомобиля на таможенную территорию Российской Федерации физическое лицо, следующее на нем через таможенную границу Российской Федерации, представляет таможенному органу сведения об этом автомобиле, внося их в соответствующие графы пассажирской таможенной декларации, а также транспортные, товаросопроводительные и иные документы.

Таможенное оформление автомобилей, временно ввозимых на таможенную территорию Российской Федерации, в случае их перемещения через таможенную границу Российской Федерации следующими на них физическими лицами производят таможенные органы, расположенные в местах прибытия этих автомобилей. Таможенный орган в месте прибытия оформляет на срок, необходимый для доставки автомобиля к месту временного пребывания или постоянного проживания физического лица, ввозящего автомобиль, удостоверение ввоза транспортного средства (п. 30 Положения).

Учитывая изложенное, при временном ввозе транспортного средства лицо, следующее на этом автомобиле, обязано сообщить сведения о нем таможенному органу, подав соответствующую декларацию. На основании этой декларации таможенный орган выдает удостоверение ввоза транспортного средства.

Удостоверение ввоза транспортного средства является документом, подтверждающим, что такое транспортное средство временно ввезено на территорию Российской Федерации с обязательным его вывозом по истечении указанного в удостоверении срока. Удостоверение ввоза транспортного средства сдается таможенным органам при вывозе автомобиля с таможенной территории Российской Федерации.

Таким образом, физическое лицо, осуществившее временный ввоз транспортного средства на территорию Российской Федерации без оформленного в надлежащем порядке удостоверения ввоза транспортного средства, может быть привлечено к административной ответственности по ч. 1 ст. 16.2 КоАП РФ за недекларирование транспортного средства".

Кроме того, рассмотрено Ваше письмо от 4 мая 2006 г. за N 01-40/15271, составленное по результатам проведенного Федеральной таможенной службой России анализа вынесенных во втором полугодии 2005 года судебных актов по делам об административных правонарушениях в области таможенного дела.

Сообщаю, что отдельные вопросы, содержащиеся в представленном обобщении, будут отражены в подготовленном проекте Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Особенной части Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях".

Письмо Министерства регионального развития РФ от 13 июля 2010 г. N 26873-КК/08

В дополнение к ранее направленному письму Минрегиона России от 15.06.2010 г. N 24099-РП/08 о разъяснении порядка применения приказа Министерства регионального развития Российской Федерации от 30 декабря 2009 г. N 624 "Об утверждении Перечня видов работ по инженерным изысканиям, по подготовке проектной документации, по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объектов капитального строительства, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства" (далее - Приказ N 624), который вступит с 1 июля 2010 г., Министерство регионального развития Российской Федерации разъясняет следующее.

1. В соответствии с частью 9 статьи 55.8 Градостроительного кодекс а Российской Федерации (далее - Кодекс) свидетельство о допуске к определенному виду или видам работ, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства, выдается саморегулируемой организацией (далее - СРО) без ограничения срока и территории его действия. Таким образом, прекращение действия приказа Минрегиона России от 9 декабря 2008 г. N 274 не отменяет действие свидетельств о допуске, выданных в соответствии с данным приказом. Организации и индивидуальные предприниматели вправе выполнять работы, указанные в свидетельстве, выданном на основании приказа Минрегиона России от 9 декабря 2008 г. N 274 (далее - Приказ N 274) и предусмотренные Приказом N 624 .

Для установления соответствия видов работ из перечней, утвержденных приказами Минрегиона N 274 и N 624 по проектированию и инженерным изысканиям предлагаем применять Таблицу соответствия видов работ (прилагается).

2. В соответствии с частью 5 статьи 55.5 Кодекса требования к выдаче свидетельств о допуске должны быть определены в отношении каждого вида работ, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства и решение вопросов по выдаче свидетельства о допуске к которым отнесено общим собранием членов СРО к сфере деятельности СРО, или видов таких работ.

В соответствии с частью 5 статьи 55.8 Кодекса СРО может выдать свидетельства о допуске к работам, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства, в отношении только видов работ, решение вопросов по выдаче свидетельства о допуске к которым отнесено общим собранием членов СРО к сфере деятельности СРО.

Исходя из изложенного, без определения сферы своей деятельности СРО не вправе утверждать требования к выдаче свидетельств и не вправе выдавать свидетельства на соответствующие виды работ. При этом сфера деятельности СРО должна включать в себя все или часть видов работ, которые содержатся в Приказе N 624 .

3. С учетом того, что в Приказе N 624 произошло изменение видов работ, Общим собранием членов СРО необходимо утвердить новые требования к выдаче свидетельств о допуске.

При этом следует учесть, что постановлением Правительства Российской Федерации от 03.02.2010 г. N 48 установлены повышенные требования к выдаче свидетельств о допуске в отношении особо опасных, технически сложных и уникальных объектов.

Кроме того, Приказ N 624 содержит значительное число видов строительных работ, отмеченных знаком "*", для выполнения которых свидетельство о допуске требуется лишь в случае, если указанные работы выполняются в отношении особо опасных, технически сложных и уникальных объектов, а также видов работ, которые по своему содержанию применимы только в отношении особо опасных, технически сложных и уникальных объектов.

Таким образом, в случае, если членами СРО предполагается выполнение работ на особо опасных, технически сложных и уникальных объектах, а также на иных объектах, то СРО необходимо соответственно утвердить требования к выдаче свидетельств на особо опасные, технически сложные и уникальные объекты.

В случае, если СРО не утвердило требования к выдаче свидетельств о допуске к работам на особо опасных, технически сложных и уникальных объектах, СРО не имеет права выдавать своим членам свидетельства о допуске на виды работ отмеченных знаком "*" и виды работ в Приказе N 624 , которые по своему содержанию применимы только в отношении особо опасных, технически сложных и уникальных объектов, определенных статьей 48.1. Градостроительного кодекса Российской Федерации.

Приложение: Таблица соответствия видов работ, отнесенных Минрегионом России к работам, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства при выполнении работ по инженерным изысканиям и по подготовке проектной документации - на 8 л. в 1 экз.

к письму Министерства

регионального развития РФ

от 13 июля 2010 г. N 26873-КК/08

Таблица соответствия видов работ, отнесенных Минрегионом России к работам, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства при выполнении работ по инженерным изысканиям и по подготовке проектной документации

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

Смотреть что такое "В дополнение к" в других словарях:

ДОПОЛНЕНИЕ — ДОПОЛНЕНИЕ, дополнения, ср. (книжн.). 1. Действие по гл.

дополнять дополнить. Он занимался дополнением и исправлением старых статей для сборника. || Часть, присоединенная для разъяснения или исправления прежде написанного. В новом циркуляре… … Толковый словарь Ушакова

дополнение — См. добавление, прибавление в дополнение. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дополнение аугментация, пополнение, прибавление, добавление, добавка, надбавка, прирост,… … Словарь синонимов

ДОПОЛНЕНИЕ — второстепенный член предложения, выражающий отношение одного предмета мысли к другому, названному глаголом (приглагольное дополнение) или именем (приименное дополнение). В функции дополнения преимущественно выступает косвенный падеж имени (с… … Большой Энциклопедический словарь

ДОПОЛНЕНИЕ — ДОПОЛНЕНИЕ, я, ср. 1. см. дополнить. 2. То, чем что н. дополнено, прибавление. Д. к резолюции. В д. (сверх, помимо чего н. другого). Дополнения к одежде (галстуки, пояса, шарфы, сумки, украшения). 3. В грамматике: второстепенный член предложения… … Толковый словарь Ожегова

Дополнение к договору — составляющее неотъемлемую часть договора дополнение или приложения к нему. Дополнения к договору, как правило, изменяют существенные условия договора и подписывается либо одновременно с договором, либо позднее, в процессе исполнения сделки. По… … Финансовый словарь

Дополнение (игры) — Дополнение (аддон) (англ. Expansion pack, add on) добавление различного игрового материала к существующей игре. Большинство аддонов добавляют новые уровни, оружие, персонажей или продолжение к сюжету оригинала. Разработчик оригинальной игры может … Википедия

Дополнение к компьютерной игре — Дополнение (аддон) (англ. Expansion pack, add on) добавление различного игрового материала к существующей игре. Большинство аддонов добавляют новые уровни, оружие, персонажей или продолжение к сюжету оригинала. Разработчик оригинальной игры может … Википедия

Дополнение ко Второй книге (эсперанто) — Дополнение ко Второй книге Aldono al la Dua Libro de l Lingvo Internacia Автор: Л. М. Заменгоф Издательство: Варшава … Википедия

дополнение до 1 — обратный код поразрядное дополнение — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы обратный кодпоразрядное дополнение EN one s complement … Справочник технического переводчика

дополнение до двух — дополнение до модуля два двоичный дополнительный код (в двоичной системе) — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы дополнение до модуля… … Справочник технического переводчика

дополнение по основанию минус единица — поразрядное дополнение — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы поразрядное дополнение EN radix minus one complement … Справочник технического переводчика

Российской федерации (48)

ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Составители деловой документации допускают ошибки следующих типов: структурные, синтаксические, морфологические, лексические, стилистические.

Как правило, деловое письмо состоит из трех частей: лаконичного введения, основной части и краткого заключения. В основной части излагается существо проблемы, аргументируется точка зрения автора письма, поэтому ее объем больше, чем объем введения и заключения вместе взятых. Важно, чтобы аргументация осуществлялась последовательно, полно, без повторов и нарушения логической связи.

Структурные ошибки связаны с неверным построением делового письма, несоразмерностью его частей, например: отсутствие введения или заключения, излишне многословное введение, сложная и лишенная логической связи система аргументов.

Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в пред­ложении

Порядок слов в русском языке свободный, однако следует избегать порядка слов, становящегося причиной для вариативного понимания написанного.

Так, например, из предложения: Для формирования отчетности в конце года уточняются показатели по регионам непонятно: показатели уточняются в конце года или формирование отчетности происходит в конце года.

По-видимому, это предложение должно иметь следующий вид: Для формирования отчетности показатели по регионам уточняются в конце года.

Нарушение норм употребления деепричастных обо­ротов

Деепричастие называет дей­ствие, происходящее одновременно с действием, названным глаголом-сказуемым, или предшествующее ему.

Например: Внимательно рассмотрев представленный к утверждению проект, Департамент считает. – проект был рассмотрен ранее;

Внимательно рассматривая представленный к утверждению проект, Департамент считает. – проект рассматривается сейчас.

Деепричастным оборотом лучше начинать, а не завершать фразу. Например: Учиты­вая. Считая. Принимая во внимание. Руководствуясь. и т.д.

Следует помнить, что в правильно построенном предложении деепричастие и сказуемое должны называть действия, совершаемые одним и тем же деятелем.

Ошибки при употреблении деепричастных оборотов не­трудно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с отглагольными существительны­ми.

Неправильно: Изучая проблемы организации службы, были получены интересные результаты.

Правильно: При изучении проблем организации службы были получены интересные результаты.

Или: Изучая проблемы организации службы, проверяющие по­лучили интересные результаты.

Ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения

При построении сложных предложений следует учитывать, что чаще всего употребляются следующие союзы и союзные слова что; который; если; чтобы; где; как.

Придаточные предложения могут быть для краткости заменены синони­мичными причастными и деепричастными оборотами.

Например: Направляем Вам для сведения Основные положения Единой государствен­ной системы делопроизводства, одобренные Государственным комитетом. (вместо: которые одобрены).

Неправильное использование предлогов

Наиболее частая ошибка – неправильное использование предлогов. В деловой письменной и устной речи получили боль­шое распространение словосочетания с предлогом о и зависи­мыми существительными в предложном падеже: вопрос о доверии; решение о кадрах; соглашение о сотрудничестве. и т.д. Однако наблюдаются случаи использования предлога о со словами, которые не управляют предложным падежом или требуют при управлении другого предлога.

Неправильно: Начальник Департамента отметил о важности поставленной проблемы.

Правильно: Начальник отметил важность поставленной проблемы.

Неправильно: Это показывает о том, что мы терпимо относимся к недостаткам.

Правильно: Это показывает, что мы терпимо относимся к недостаткам.

Правильно: Нет сомнений в том, что проводимая отделом работа большая и важная.

Составители деловых писем иногда неправильно употребляют падежные формы. Часто встречается ошибочное использование существительного в родительном падеже вместо дательного или наоборот.

Неправильно: Согласно Вашей просьбы. Согласно приказа. Согласно решения.

Правильно: Согласно Вашей просьбе. Согласно приказу. Согласно решению. .

Неправильно: МВД России ходатай­ствует о постоянной регистрации в г. Москве инспектору …

Правильно: МВД России ходатайствует о предоставлении постоянной регистрации инспектору. или МВД России ходатай­ствует о постоянной регистрации в г. Москве инспектора…

Если определение относится к имени существительному, имеющему при себе приложение, оно согласуется с главным словом сочетания: новый автомобиль-лаборатория, универсальная программа-редактор. Главное слово в таких сочетаниях обычно стоит на первом месте.

Если определение относится к сочетанию личного имени и приложения типа начальник Департамента т. Иванов, определение обычно согласуется с ближайшим именем существительным: наш начальник управления Петров; старший инспектор т. Яковлева; новый начальник Серов.

Отступление от этого правила наблюдается в тех случаях, когда определение выражается причастием: выступившая на оперативном совещании заместитель начальника управления Си­дорова. ; принимавшая участие в подготовке проекта приказа стар­ший инспектор Алексеева.

Ошибки при употреблении полной и краткой формы имен прилагательных

Составителям деловых писем следует учитывать, что крат­кие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы прилагательных в подобных текстах ока­зываются неуместными.

Неправильно: Выводы комиссии обоснованные и справедливые.

Правильно: Выводы комиссии обоснованны и справедливы.

Неправильно: Решение об увольнении В.В. Иванова незаконное.

Правильно: Решение об увольнении В.В. Иванова незаконно.

При употреблении форм кратких имен прилагатель­ных на -енен и кратких причастий на -ен следует учитывать, что в официально-деловой речи предпочтительно использование форм на -енен.

Правильно: Окончательный результат тождественен предварительным расчетам.

Каждый сотрудник отдела ответственен за качество работы.

Лексические и стилистические ошибки

Неправильное использование слов и терминов

Отдельные термины и профессиональные жаргонные слова бывают известны лишь узкому кругу лиц определенной профессии, поэтому требуется обязательная расшифровка их в тек­сте. Использование же разговорных слов и оборотов речи вообще неуместно в официальных документах, например:

Обеспечьте ежедневную строевку отдела.

Принадлежностью канцелярского стиля являются обороты, которые в стилистике имену­ются расщеплением сказуемого. Вместо такого рода оборотов лучше использовать глаголы: не производить премирование, а премировать; не произво­дить контроль, а контролировать.

В деловых письмах встречается много отглагольных существи­тельных, оканчивающихся на -ание, -ение. Увлекаться образованием слов по этой модели не стоит, особенно если речь идет о словах с отрицанием, например: некомандирование, недополучение, недоперевыполнение.

Неуместное или неоправданное употребление иностран­ных слов

Стремлением придать тексту большую значимость, выразившись «покрасивее», объясняется злоупотребление иноязычными словами.

Например: срок выполнения может быть пролон­гирован вместо продлен; презентовать вместо представить.

При использовании иностранного слова необходимо точно знать его смысл. Например, неверно предложение: Эффектив­ность режима экономии во многом зависит от того, насколь­ко лимитируются финансовые расходы.

Слово лимит означает «предельная норма», поэтому лимитируют­ся выделяемые средства, а не расходы.

Употребление нескольких слов с одним и тем же значени­ем (конвенцияусловие, экстраординарныйособенный) ча­сто затрудняет работу с документами, особенно при обработке их на машине.

ОФИЦИАЛЬНЫХ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной буквы:

как форма вежливого обращения к одному лицу;

При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы.

А. Основные формулировки:

Обращаемся (обращаюсь) к Вам (вам) с просьбой

. об отправке в наш адрес .

. о направлении в мой адрес .

. о высылке в адрес нашего подразделения .

. о скорейшей передаче нашему полномочному представи­телю .

. срочно представить (министру) .

. немедленно доложить (научно-техническому совету) .

. известить (руководство Департамента) о .

. проинформировать меня о .

Прошу Вашего согласия на …

. отправку в адрес (вверенной мне организации).

. ознакомление (начальника Н) с .

Просим Вашего содействия в .

. предоставлении дополнительной информации относитель­но.

. на заключение договора о . с .

. на выдачу со склада предприятия . представителю.

. на оформление документов о . (на кандидата В).

. на пересмотр (лимитов).

Б. Вспомогательные формулировки:

В связи с (обращением в наш адрес).

В соответствии с (ранее достигнутой договоренностью) .

Исходя из (результатов переговоров по вопросу о).

Принимая во внимание (наше многолетнее сотрудничество).

Учитывая (долговременный и плодотворный характер на­ших деловых связей).

Согласно (действующему соглашению о . ).

. в виде исключения .

. были бы весьма признательны Вам за .

. ввиду чрезвычайных обстоятельств .

Ссылаясь на Ваше письмо от.

Позвольте сослаться в этой связи на Ваше сообщение по электронной почте от.

Основанием для настоящего обращения является Ваш факс от.

Как Вам, вероятно, известно, в ходе телефонного разговора между. и . (. числа).

Содержание устных договоренностей между . и . достиг­нутых в ходе . позволяет выразить надежду на .

А. Основные формулировки:

. об имевшем место.

. об изменениях в .

. о предпринятых нами мерах по.

. о предварительных результатах .

. о достижении окончательной договоренности с .

Основные разновидности деловых писем

Сопроводительное письмо – деловое письмо, используемое для отправки документов, не имеющих адресной части.

Текст сопроводительного письма начинается словами: Представляем Вам… (в вышестоящую организацию), Направляем Вам… (в подведомственную организацию), Высылаем Вам… (в стороннюю организацию). Одновременно с этим может содержаться дополнительная информация, отражающая характер управленческой ситуации, в которой осуществляется деловое общение:

В соответствии с предварительной договоренностью высылаем Вам…

В подтверждение нашей договоренности высылаем Вам…

Текст сопроводительного письма может содержать просьбы, пояснения, условия, связанные с теми материалами, которые составляют приложение к сопроводительному письму. В этом случае сначала говорится о направлении документов, затем излагаются просьбы и пояснения.

Обязательным реквизитом сопроводительного письма является отметка о наличии приложения.

Образец сопроводительного письма приведен в конце статьи.

Письмо-просьба – деловое письмо, цель которого получение информации, услуг, товаров, необходимых организации-автору.

Огромное количество управленческих ситуаций дают повод для составления писем-просьб. Письмо-просьба содержит обоснование просьбы и изложение самой просьбы. Обоснование должно предшествовать изложению просьбы. Обоснование может отсутствовать в случаях очевидности просьбы, ее типового характера, а также в случае, если осуществление действий, составляющих просьбу, является обязанностью организации, подразделения, должностного лица. Просьба излагается следующим образом: Просим Вас провести…, Просим Вас предоставить… , Просим Вас сообщить… и т.д. Просьба может формулироваться и без глагола просить , например: Надеемся на положительное решение вопроса…, Надеемся, что Вы сочтете возможным рассмотреть наше обращение и т.п.

В одном письме может содержаться несколько просьб. В этом случае используются следующие языковые обороты: Также просим Вас рассмотреть (предоставить, провести…) , Одновременно просим Вас… .

Письмо-просьба требует письма-ответа.

Письмо-запрос – деловое письмо, направляемое с целью получения каких-либо официальных сведений или документов.

Текст письма-запроса содержит обоснование необходимости предоставления сведений или материалов и собственно изложение запроса. В обосновании могут содержаться ссылки на законодательные и иные нормативные акты, организационно-правовые и иные документы, так как организация не имеет права запрашивать сведения, не обусловленные ее функциональной деятельностью.

В целом, письма-запросы составляются также как письма-просьбы и также требуют письма-ответа.

Письмо-ответ – деловое письмо, составляемое как ответ на письмо-просьбу или письмо-запрос. Ответ может быть положительным или отрицательным (письмо-отказ).

При составлении писем-ответов должен соблюдаться принцип языкового параллелизма: в тексте письма-ответа следует использовать те же языковые обороты, лексику, которые использовал автор в инициативном письме, при условии, что письмо-просьба составлено грамотно. Допущенные автором письма-просьбы ошибки переносить в письмо-ответ не допускается.

Не следует ссылку на поступившее письмо включать в текст письма-ответа ( На Ваше письмо от _______ № ___ … ). Для ссылки на поступившее письмо в составе реквизитов бланка есть реквизит «Ссылка на дату и номер поступившего документа», куда и вносятся сведения об инициативном письме.

Отрицательный ответ должен быть обоснован, нельзя просто отказать в просьбе без объяснения, поэтому письмо-отказ целесообразно начинать с обоснования отказа: В связи с… .

В случае отрицательного ответа рекомендуется сообщить адресату информацию о том, кто, на каких условия, когда может дать положительный ответ на данную просьбу или запрос, если автор письма такой информацией располагает.

Письмо-сообщение – деловое письмо, которым автор информирует адресата о каких-либо событиях, фактах, представляющих взаимный интерес.

Письмо-сообщение может быть инициативным или являться ответом на письмо-просьбу или письмо-запрос.

Письмо-сообщение может начинаться с обоснования ( В связи с… , В соответствии с… ) или непосредственно с изложения сообщаемой информации:

Сообщаем Вам, что… ;

Доводим до Вашего сведения, что…;

Считаем необходимым поставить Вас в известность о… .

Письмо-подтверждение – деловое письмо, в котором адресат подтверждает получение сведений, документов или других материалов, подтверждает ранее достигнутые договоренности, намерения и т.п. Если подтверждается предварительная договоренность, в тексте письма следует коротко изложить ее суть, если подтверждается получение документов, необходимо назвать их и т.д.

Ключевой языковой формулой этой разновидности писем является: Подтверждаем (получение документов, предварительную договоренность, согласие …) .

Письмо-подтверждение может заканчиваться просьбой, пожеланием, предложением.

Информационное письмо – деловое письмо, в котором адресату сообщаются сведения официального характера.

Информационные письма, как правило, носят типовой характер и рассылаются органами власти и управления различных уровней подведомственным организациям или организациям определенного типа. В информационных письмах могут дословно приводиться отдельные положения законодательных и иных нормативных правовых документов, могут содержаться рекомендации и предложения.

Информационные письма могут содержать приложения. Объем информационного письма колеблется от одного абзаца до нескольких страниц.

Гарантийное письмо – деловое письмо, содержащее обязательство. Гарантироваться может оплата работы, продукции, услуг, аренды, качество и сроки выполнения работы и др.

В тексте гарантийного письма содержится просьба в адрес корреспондента и юридически значимая формула: Оплату (предоставление услуг и т.д.) гарантируем . Если в письме гарантируется произвести оплату, автор сообщает свои банковские реквизиты.

Гарантийные письма всегда подписываются двумя лицами: руководителем организации и главным бухгалтером, а также удостоверяются печатью организации.

Образец гарантийного письма приведен в конце статьи.

Письмо-предложение – деловое письмо, направляемое потенциальному партнеру с предложением о сотрудничестве. В коммерческой деятельности используется как коммерческое предложение (оферта).

Если письмо-предложение направляется адресату впервые, оно содержит не только собственно предложение, но и информацию об организации-авторе, что отчасти сближает письмо-предложение с рекламным письмом.

Письмо-предложение может быть направлено одному корреспонденту или сразу нескольким. Предложение партнеру может содержать конкретную детальную информацию, так что следующим шагом может быть заключение договора, или общую информацию, являющуюся фактически предложением к началу переговоров.

Письмо-напоминание – деловое письмо, используемое в случаях, когда организация-партнер не выполняет взятые на себя обязательства или принятые договоренности.

Текст письма-напоминания, как правило, состоит из двух частей: ссылки на официальный документ, в котором зафиксированы обязательства сторон или обстоятельства, в связи с которыми организация обязана предпринять определенные действия, и просьбы выполнить те или иные действия.

В письме-напоминании используются следующие фразы:

Вторично напоминаем Вам… ;

Обращаем Ваше внимание на то, что… ;

Ставим Вас в известность, что… .

Письмо-напоминание может заканчиваться указанием на санкции, к которым вынужден будет прибегнуть автор письма, если адресат не выполнит взятые на себя обязательства, например: В случае невыполнения взятых на себя обязательств Вам будут предъявлены штрафные санкции и т.п.

Письмо-требование – деловое письмо, цель которого – заставить адресата выполнить взятые на себя обязательства. Письмо-требование составляется тогда, когда имеются серьезные нарушения ранее принятых договоренностей.

Письма-требования, как правило, - письма сложной структуры. В них обязательно излагаются условия принятых ранее договоренностей со ссылкой на конкретные документы, излагается существо сложившейся ситуации, формулируется требование о необходимости выполнения обязательств, а также содержатся угрозы в адрес корреспондента, если обязательства не будут им выполнены.

Ключевыми фразами в письмах-требованиях могут быть:

Требуем выполнить взятые на себя обязательства… ;

Срочно требуем выполнить (выслать, предоставить, перечислить)… ;

Требуем незамедлительно выполнить… и т.д.

Угрозы в адрес корреспондента могут формулироваться следующим образом:

В противном случае дело будет передано в арбитражный суд ;

В противном случае Вам будут предъявлены штрафные санкции. ;

В противном случае мы не несем ответственности за последствия… и т.п.

Письмо-извещение – деловое письмо, информирующее о публичных мероприятиях (совещаниях, семинарах, выставках, конференциях и т.п.).

Письма-извещения, как правило, рассылаются широкому кругу организаций, учреждений, предприятий, лиц с целью их привлечения или приглашения к участию в проводимых мероприятиях. В зависимости от конкретной ситуации письма-извещения могут только сообщать о проводимом мероприятии, времени и месте проведения, но могут одновременно приглашать к участию, сообщать об условиях участия в мероприятии и содержать другую вспомогательную информацию.

Письмо-извещение может иметь приложения. В приложении может быть карта участника, анкета участника, программа мероприятия и другие информационные материалы.

Письма-извещения, как правило, рассылаются по списку, поэтому реквизит «Адресат» оформляется обобщенно или не оформляется вообще.

Подписываются письма-извещения руководителем организации или заместителем руководителя, отвечающим за организацию и проведение мероприятия. Письма-извещения могут подписываться и несколькими руководителями, если мероприятие проводится совместно рядом организаций.

Письмо-приглашение – разновидность письма-извещения. Отличается от письма-извещения тем, что может оформляться не на бланке, иметь различный формат, цвет, элементы художественного оформления (орнамент, рисунки и др.). Письмо-приглашение может быть адресовано конкретному лицу, в этом случае используется формула личного обращения к адресату: Уважаемый …! . Если письмо-приглашение направляется группе лиц, используется формула обращения Уважаемые коллеги! .

Письмо-благодарность – деловое письмо, направляемое организации, должностному лицу или гражданину с выражением благодарности за совершенные действия.

Письма-благодарности, как правило, составляются в более свободной форме, чем другие разновидности писем. Ключевыми фразами письма могут быть следующие выражения:

Благодарим Вас за оказанную помощь в… ;

Выражаем Вам свою благодарность за… ;

Позвольте Вас поблагодарить за… ;

Позвольте выразить Вам искреннюю благодарность за… и т.п.

Письмо-поздравление – деловое письмо, составляемое в торжественных случаях, связанных со значительными событиями в положении должностного лица, организации, учреждения, предприятия.

Письма-приглашения, как правило, составляются в достаточно свободной форме, они могут быть как небольшими по объему – одно-два предложения, так и развернутыми. В последнем случае в письме-поздравлении излагаются основные этапы жизни, деятельности лица, к которому обращено поздравление, наиболее важные его достижения. Если письмо обращено к организации или ее структурному подразделению, в нем излагаются наиболее важные и значимые достижения организации или подразделения.

В письмах-поздравлениях используются следующие ключевые фразы:

Поздравляем Вас в связи с… ;

Искренне поздравляем Вас с… ;

Примите наши искренние поздравления в связи с… ;

Сердечно поздравляем Вас с… и т.п.

Письма-поздравления могут оформляться не только на бланках организации, но и на специальной бумаге различной цветовой гаммы, украшенной орнаментом, водяными знаками, имеющей большую плотность и т.д.

Источники:

sudbiblioteka.ru , www.norm-load.ru , dic.academic.ru , refdb.ru , www.profiz.ru ,

Следующие статьи:






Комментариев пока нет!

Поделитесь своим мнением

Сумма цифр: код подтверждения


Вас может заинтересовать

Популярное

Copyright © 2018-2024 Юридический альманах (0.0508 сек.) Политика конфиденциальности