Как написать заявление на английском на работу образец
Письмо работодателю на английском – примеры писем и нужные фразы
Правильно составленное письмо работодателю на английском увеличит ваши шансы на то, что к вам отнесутся более серьёзно и выделят вас и группы кандидатов на желаемую должность. Пока вы не знакомы с работодателем лично, резюме – это ваше лицо. Давайте посмотрим, какие фразы и рекомендации могут пригодиться при составлении письма к резюме.
Совет: очень важно чётко сформулировать то, о чём вы говорите или просите в своём письме. Простой язык лучше, чем длинные слова и закрученные предложения. Укажите в сопроводительном письме любую информацию о себе, которая поможет работодателю определить, обладаете ли вы необходимыми навыками для данной должности.
Давайте рассмотрим образцы писем и выучим новые выражения и слова, которые помогут составить собственное письмо.
Please find enclosed my CV in application for the post advertised in the Times on 23 January.
My education and additional courses I took as well as my practice after graduation have prepared me for this position. It involved a great deal of independent research, requiring self-motivation, initiative, and a wide range of skills. I am a fast and accurate writer, with a keen eye for detail.
Thank you for taking the time to consider this application and I look forward to hearing from you in the near future.
Взгляните на перевод данного письма.
Уважаемый Мистер Смит,
В приложении к письму Вы найдёте резюме к объявлению, опубликованному в Таймс от 23 января.
Моё обучение и дополнительный курс, который я прошёл, а также практика по окончанию обучения подготовили меня к данной должности. Я столкнулся с большим количеством независимых изучений, которые требовали проявления инициативы, самомотивации и большого круга навыков. Я пишу быстро и аккуратно, очень внимателен к деталям.
Спасибо за время, уделённое прочтению данного письма. Я буду ждать от Вас известия в ближайшее время.
Прочитайте пример ещё одного письма от зарубежного студента.
I am writing to apply for a position of store manager.
I first became interested in a career in retail after working part time in a large department store in South Korea.
I believe that retail work would be an ideal way to combine my experience and interests in customer service and problem solving. I am highly organized person who understands the importance of teamwork. I believe I am able to speak to people at all levels whether a customer in a store or a member of senior management.
I hope that, on consideration of my attached CV, you will feel that I have the skills and experience to succeed on this position.
Давайте посмотрим перевод данного письма.
Уважаемый Мистер Джонс,
Я пишу Вам по поводу должности администратора магазина.
Впервые я заинтересовался карьерой в розничной продаже, когда подрабатывал в большом универмаге в Южной Корее.
Я думаю, что работа в сфере розничной торговли станет идеальным способом совместить мой опыт и интерес в работе с клиентами и решении проблем. Я очень организован и понимаю важность работы в команде.
Я надеюсь, что после рассмотрения моего приложенного резюме, Вы поймёте, что у меня есть навыки и опыт для того, чтобы преуспеть на данной должности.
Запомните и возьмите себе на заметку следующие слова и выражения.
- To enclose – вкладывать, прикреплять.
- To advertise – давать объявление.
- To involve – включать.
- A great deal of – значительное количество.
- To require – требовать.
- Research – исследование.
- Self-motivation – самомотивация.
- Accurate – аккуратный, правильный.
- To have a keen eye – тонко подмечать.
- Grateful – благодарный.
- Opportunity – возможность.
- To progress – развиваться, продвигаться.
- To consider – рассматривать, уделять внимание.
- To be interested in – быть заинтересованным в.
- Position – должность.
- To combine – совмещать.
- To succeed – преуспевать.
Обратите внимание: работодатель на английском называется employer, а работник или служащий employee.
Далее приведём список фраз, которые могут очень помочь, когда вы пишите письмо к резюме на английском языке.
— I learned of this opportunity from…
— Я узнал об этой возможности от…
— As a result of these experiences, not only am I qualified for this position, I will thoroughly enjoy it.
— В результате этого опыта я являюсь не только квалифицированным специалистом для данной должности, но и получу удовольствие от работы.
— Please accept this application letter and resume.
— Примите, пожалуйста, это сопроводительное письмо и резюме.
— My interest and knowledge in this area was further enhanced by…
— Мой интерес и знания в этой области были далее усилены…
— I look forward with enthusiasm to an opportunity for an interview.
— Я с радостью предвкушаю возможность прохождения интервью.
— As you can see from my resume…
— Как вы можете видеть из моего резюме…
Несколько советов по написанию сопроводительного письма:
Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу
Любой, кто занимался поисками работы и проходил собеседование, знает, насколько важны рекомендательные письма при приеме на работу. Возможно у вас есть опыт в предоставлении рекомендательного письма, но знаете ли вы, как правильно составить рекомендательное письмо на английском?
Beauty is an open letter of recommendation that wins hearts for us in advance.
Красота — это открытое рекомендательное письмо, заранее завоевывающее сердце.
Если Вы умеете писать идеальное резюме на английском и сопроводительное письмо, то наличие рекомендательного письма на английском поможет представить Вас в еще более выгодном свете перед потенциальным работодателем.
В этой статье Вы узнаете как правильно составить рекомендательное письмо на английском, кого можно попросить написать это письмо, и что делать, если Вас попросили дать рекомендации.
Рекомендательное письмо на английском
Наличие рекомендательных писем поможет вам значительно увеличить свои шансы при устройстве на работу и несомненно выделит вас среди других кандидатов.
Рекомендательное письмо (англ. "Reference Letter" или "Letter of recommendation" ) - это документ, который предоставляют работодатели, преподаватели или просто знакомые по просьбе тех, кто хочет перейти на другую работу или подает документы на стипендию, грант и т.д.
Рекомендательное письмо не является обязательным дополнением к резюме, как и сопроводительное письмо, но его наличие, несомненно, придаст больший вес вашей кандидатуре при приеме на работу.
Зачем нужно рекомендательное письмо?
Иностранные компании и ВУЗы часто требуют рекомендательное письмо на английском.
Вам может показаться, что зарубежным работодателям и приемным комиссиям хочется быть уверенным в достоверности информации, которую вы изложили в вашем резюме и сопроводительном письме. На самом деле, это не совсем так.
Рекомендательное письмо является положительной характеристикой Ваших навыков и отличительных качеств, написанных кем-то, знакомым с Вашей работой, характером и достижениями.
В рекомендательном письме объясняется, почему потенциальный работодатель должен выбрать именно вас , и что дает вам право на получение должности, на которую вы подаете заявку.
Наличие рекомендательного письма может существенно повысить ваш рейтинг среди других соискателей, к тому же, у вас будет еще ряд преимуществ:
- потенциальному работодателю не придется связываться с поручителем для того, чтоб узнать ваши характеристики и тот, в свою очередь, не скажет о вас ничего “лишнего”;
- вы сможете прогнозировать, какое впечатление произведут ваши рекомендации, т.к. заранее будете знать, что написано в письме.
В чем разница между Reference Letter и Letter of Recommendation?
В английском языке есть два понятия рекомендательного письма - это "Reference Letter" и "Letter of recommendation".
Letter of Recommendation - это письмо, специально запрошенное кем-то для определенного места работы, академической программы или заявки на получение вознаграждения.
Как правило, эти письма отправляются непосредственно запрашиваемому и не рассматриваются кандидатом.
Letters of Reference обычно носит более общий характер и не адресовано конкретному запрашиваемому лицу. Часто эти письма адресованные "To Whom it may Concern" или "Dear Sir/Madam".
Letters of Reference чаще всего передаются непосредственно кандидату и хранятся для использования в будущем.
Более подробно, как написать официальное письмо на английском, какие виды писем существуют в бизнес переписке, можно узнать из статьи "Деловое письмо на английском с переводом"
Кто может быть автором рекомендательного письма?
В идеале при трудоустройстве нужно подать три рекомендательных письма от разных людей.
Как правило, HR-ы больше предпочитают рекомендательные письма от работодателей, свидетельствующие о ваших карьерных достижениях, чем те письма, в которых написано о ваших академических проектах от преподавателей, научных руководителей и т.д.
В связи с этим очень важно правильно выбрать людей, которые будут писать рекомендательные письма.
Главное правило хорошей рекомендации: должность не имеет решающего значения, важно, чтобы рекомендатель хорошо знал вас как человека и смог бы объективно раскрыть все ваши сильные стороны.
Старайтесь также выбирать тех людей, чьи рассказы характеризовали бы ваши разные стороны: текущего руководителя и начальника с предыдущей работы, руководителя и клиента, руководителя и инвестора и т.д.
Если ваша карьера только начинается , то за рекомендациями лучше обратиться к человеку, который достаточно хорошо вас знает и имеет солидную должность, например профессор ВУЗа, преподаватель или начальник предприятия, где вы проходили практику или стажировку.
Если вас попросили написать рекомендательное письмо, соглашайтесь только в том случае, если можете дать положительную характеристику в письме. Если вы не знаете человека хорошо или не думаете, что можете с уверенностью рекомендовать человека для работы, вы должны сказать «нет».
Как составить рекомендательное письмо на английском
Перевод рекомендательного письма на английский, если оно изначально было написано на русском, должен выполнить официальный переводчик, чтобы потенциальный англоязычный работодатель мог его прочитать и поверить в его подлинность.
Написать грамотное рекомендательное письмо на английском в соответствии со всеми требованиями достаточно сложно.
И, поскольку люди, которых обычно просят писать подобные письма, очень занятые, то приходится самим претендентам писать самим себе письма о себе любимом и предлагать своим поручителям уже готовый шаблон.
К тому же, это дает возможность “намекнуть” о том, что нужно указать в рекомендациях о Вас.
Требования к рекомендательному письму
При написании рекомендательного письма необходимо придерживаться норм делового английского языка и формата деловых писем.
В верхней части письма указывают контактную информацию поручителя и дату. Если письмо в печатном виде, в нижней части обязательно должна быть подпись от руки и, желательно, печать организации.
Если Вы отправляете рекомендательное письмо по электронной почте , вам не нужно указывать какую-либо контактную информацию или дату в верхней части письма.
Вместо этого укажите свою контактную информацию после вашей электронной почты. Также убедитесь, что в строке темы перечислены имя кандидата, вакансия, на которую он подает заявку, и цель вашего письма. Например, «Рекомендация для Имя Фамилия - Должность помощника по работе с персоналом».
Фирменный бланк компании добавит рекомендательному письму больше солидности.
Ни в коем случае не допускайте грамматических и стилистических ошибок в рекомендательном письме - это не только не поможет при трудоустройстве, а и произведет негативное впечатление на потенциального работодателя.
Желательно, чтобы рекомендательное письмо сотруднику было написано для конкретной работы или отрасли и включать в себя квалификацию и достижения, которые будут способствовать процветанию на определенной должности.
Объем рекомендательных писем обычно составляет 1 страницу, но иногда и больше.
Структура рекомендательного письма на английском с примерами
Структура рекомендательного письма на английском с объяснениями
Рекомендательное письмо на английском обычно состоит из трех разделов:
- Шапка ( данные компании, дата, кто пишет и кому адресовано)
- Основная часть ( собственно вся информация о человеке, которого вы рекомендуете: время сотрудничества с кандидатом, обязанности, результаты работы, впечатления о личных и профессиональных качествах аппликанта)
- Заключение (данные рекомендателя, подпись)
Смысловых параграфов в рекомендательном может быть три и больше.
Шапка рекомендательного письма
Рекомендательное письмо на английском начинается с указания точного названия адреса и контактного телефона компании, представитель которой выступает в качестве поручителя.
Эти сведения могут пригодится будущему работодателю для проверки достоверности информации. В рекомендации частного лица, эти сведения опускаются.
Ниже прописывается к кому обращается рекомендация. Если конкретного лица или организации нет, то пишется фраза To Whom It May Concern: (рус. заинтересованным лицам).
И, наконец, пишется Reference for Mr. (рус. Рекомендация для г-на . ).
Как составить сопроводительное письмо на английском
I recently met with James Smith from your firm, and he strongly recommended that I send you my resume. Knowing the requirements of your open position for a financial analyst, he concludes that I am the ideal candidate.
My advanced computer skills, plus my vivid interest in technology advances, and my recently completed education in computer science make me a strong candidate for a position as an entry-level software engineer at your highly regarded company.
Are you in the market for a sales pro who has set sales records for four different companies and trained dozens of high-performance sales reps?
I am particularly interested in this job, as…
I would like to work for you, in order to…
I have been interested in this type of job all through my career.
Your company has a solid reputation, successful strategies and high corporate culture, all of which make it stand tall above other companies.
I fully understand that this company is expanding. I have read on your website that several new products will be launched soon. I am keen to be part of this company as it expands and grows.
As a marketing executive who knows how to deliver results, develop teams, and create winning strategies, I visualize that this position is made for me. It has the challenge that will keep me agile. It is the type of job I would like to go to every morning.
I would be well suited to the position because…
My professional qualifications / skills are a perfect match for this position.
Whilst working at… I became highly competent in…
Even under pressure I can maintain high standards.
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
My current position as…for. has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
In addition to my responsibilities as. I also developed…skills.
I have an excellent command of…
I have a working knowledge of…
I have … years’ experience of working…
I am an experienced user of…
Excellent communication skills
Good interpersonal skills
During my three years in purchasing with AAA, I’ve been credited with yearly savings in the $50,000 to $75,000 range. This resulted from a combination of skillful negotiation and replacing underperforming vendors. Wouldn’t you like me to save money for your company?
I helped the executive I worked for to increase sales by 30% proactively suggesting our sales reps be reassigned based on their experience.
I am long on effort and enthusiasm, although short on experience. Examples of my passion for doing the job well are in references I gained as a student from my employers and customers: (list references).
With my technical skills and understanding of your market, I can step into the position and be immediately productive.
I am available for interview on…
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
I’m eager to sit down with you to discuss the contribution I can make to AAA. I’ll follow up with a call next Wednesday. Or, you can reach me immediately on my mobile phone at 888-888-8888. Thank you for your time and consideration.
As a resume is limited in the information it conveys, why don’t we meet in person? If you need additional facts before arranging an interview, call me at 888-888-8888. Otherwise, I’ll e-mail you next week to confirm your interest.
I will call you next Tuesday to follow up on my application and arrange for an interview.
Chapel Hill, NC 27514
694 Rockstar Lane
Durham, NC 27708
January 11, 2015
I am seeking a position in your engineering department where I may use my training in computer sciences to solve Taylor’s engineering problems. I would like to be a part of the department that developed the Internet Selection System but am unsure whether you have a current opening.
I expect to receive a Bachelor of Science degree in Engineering from North Carolina State University in June and by that time will have completed the Computer Systems Engineering Program. Since September 2010, I have been participating, through the University, in the Professional Training Program at Computer Systems International in Raleigh. In the program, I was assigned to several staff sections as an apprentice. Most recently, I have been a programmer trainee in the Engineering Department and have gained a great deal of experience in computer applications. Details of the academic courses I have taken are included in the enclosed resume.
Письмо на английском – О предоставлении работы представителем фирмы
Уважаемый господин или госпожа!
Я обращаюсь к вам, чтобы узнать, заинтересованы ли вы в принятии на работу в вашу фирму человека с хорошим знанием английского языка для ведения дел с российскими или американскими партнерами.
Я окончил Санкт-Петербургский государственный университет с дипломом магистра по специальности «Русский язык и литература».
Я постоянно проживаю в Санкт-Петербурге. У меня есть опыт работы на компьютере, и я также специализировался в переводе с английского.
Кроме того, у меня есть водительские права, и я довольно хорошо вожу машину. Что касается работы, то я могу выполнять ее в любое время.
Я заинтересован в работе у вас, так как считаю, что смогу использовать те навыки, которые уже получил, а также приобрести новые, которые повысят мою профессиональную квалификацию.
Я надеюсь, что вы серьезно рассмотрите мое письмо, и предоставите мне возможность встретиться с вами для дальнейшего обсуждения этого вопроса.
Спасибо за внимание.
Dear Sir or Madam,
I am writing you to find out if you would be interested in hiring a person with a strong background in English to work with your firm in its dealings with Russian or American partners.
I have graduated from the State University of St. Petersburg with a Master’s degree in Russian language and literature.
I am a resident of St. Petersburg. I have had experience working with computers and my training has focused on work of translating between English and Russian.
In addition I have driver’s license and can drive rather well. In considering a job I have flexibility in terms of working hours.
I am interested in working in your firm to use the skills that I acquired as well as to learn new skills that would develop my professional qualifications further.
I hope you can give my letter serious consideration and that it would be possible to meet with you to discuss this matter further.
Thank you for your attention.
Dear Sir or Madam – обращение употребляется, если неизвестен адресат
find out – узнать, выяснить
strong background – сильная подготовка, хороший опыт
Master’s degree – степень Мастера
training has focused on – обучение нацелено на … , т.е. специализация
In addition – вдобавок, кроме того
driver’s license – водительские права
flexibility in terms of working hours – буквально: гибкость в отношении рабочих часов, т.е. работать в любое время
interested in – заинтересован
serious consideration – серьезное рассмотрение
to discuss this matter – обсудить это дело (вопрос, проблему)
(3 votes, average: 4,67 out of 5)
Как написать заявление на английском на работу образец
Dear Natalia Petrova,Please, consider my CV for the position of technical writer, analyst, which was posted by your company
on the website: http://khomich.info/rabota-v-minske I don’t have much experience in compiling technical documentation (test procedures, information facilities technical certificates, measurement certificates and etc.) and would like to develop my skills in this area.
Your company meets my understanding of a successful and serious business which offers development potential in the market.
Please, find detailed information in the CV attached.
You can always give me a call at + 375-29-xx-xx-039 or using e-mail: ххххххх@tut.by.
Thank you for your time considering my application.
interview and answer all your questions at your convenience.
I would appreciate any response.
Пример сопроводительного письма для резюме на английском №2
Dear Svetlana!I was interested in the position of sales manager of telecommunications equipment, which you placed on the website http://khomich.info/index.php/vakansii. Currently, I am working at “KompyuterTelekomTorg” as sales manager of computer hardware and software. I have experience in retail and wholesale of telephone exchange stations and computer equipment for more than six years. I have also well-established contacts with the customers of such products in Minsk city and Minsk region. You can find more detailed information about my experience form the CV attached.
Should you have any interested in my application, you can contact me at + 375-29-xxx-xx-xx from 9.00 to 18.00, or using e-mail ххххххх@mail.ru. I shall be ready to answer all your questions and provide relevant testimonials.
Пример сопроводительного письма к резюме на английском №3
Dear Sergey Anatolievich,
Пример мотивационного письма для резюме на английском языке №4
Dear Petr Nikolaevich,My name is Sergey Viktorovich. I am interested in the position of an economist and I would like to take
Пример коротких мотивационных писем на английском.
Dear Nina Igorevna, Following the job offer of electronics engineer, published in the newspaper “Rabota” (Job), I’m sending my CV. I would appreciate if you do not leave it unattended.
Petr Sergeevich, tel. 8-029-xxx-xx-xx
Dear Lydia Konstantinovan.
Svetlana Nikolaevna, tel. + 375-29-xxx-xx-xx
Источники:
speak4fun.ru , ienglish.ru , skyeng.ru , english-grammar.biz , khomich.info ,Следующие статьи:
Комментариев пока нет!
Поделитесь своим мнением