Как правильно написать письмо за границу
Ликбез: как подписать конверт?
Несмотря на использование электронной почты, бумажные письма несут в себе романтический дух и по-прежнему используются. Для офисных работников знание, как подписывать международный конверт, относится к числу обязательных. Поэтому остановимся на основных правилах оформления простых и международных конвертов.
Для того чтобы письмо дошло до адресата, необходимо заполнить такие поля: адресат, отправитель и индекс. При этом писать нужно разборчивым почерком и в соответствии с установленным порядком.
Поля для отправителя располагаются обычно вверху конверта с левой стороны. Каждая строчка включает данные в порядке перечисления:
- фамилия, имя, отчество отправителя;
- город, деревня или поселок, улица и номер дома;
- название района;
- край или республика;
- индекс.
Не следует сокращать значимые данные, однако вместо «город», «городской поселок» и «деревня» можно написать только первые буквы и поставить точку.
Поля для адресата заполняются в таком порядке:
- ФИО получателя в дательном падеже;
- улица, номер дома, квартира;
- населенный пункт;
- край или республика;
- индекс.
Кроме того, важно, чтобы почерк не был слишком размашистым. Необходимо, чтобы буквы хорошо просматривались и не пересекались. Для написания хорошо подходят черные или синие чернила.
Международный формат предусматривает те же поля, однако сложности могут возникнуть с правильным написанием иностранных слов и порядком размещения строк.
В области отправителя последовательно записывают:
Допускается написание на русском, однако тогда следует добавить строку с населенным пунктом и страной на иностранном языке.
Особое внимание стоит уделить правильному написанию строк для получателя. Порядок у них такой:
- имя, фамилия;
- дом, название улицы, квартира;
- город, штат или район;
- страна, индекс.
Заполняются эти строки на языке страны, в которую отправляется письмо. После строк обычно указывают страну на русском – для местного отделения почтовой связи.
Если письмо адресовано организации, то первая строка будет содержать название отдела, вторая – наименование организации на иностранном языке.
Таковы правила оформления писем в странах СНГ и дальнем зарубежье. Первое заполнение требует много внимания и терпения, но уже ко второму и последующим заполнениям все удается легко и быстро оформить.
Как правильно составить письмо за границу?
Оформление писем в англоязычных странах существенно отличается от их написания в России. В современном международном документообороте принято писать письма на английском языке независимо от языка, употребляемого в отдельной стране. В этой связи наблюдается тенденция унификации правил написания деловых писем по американскому образцу. Несмотря на то, что в настоящий момент электронная почта постепенно вытесняет традиционный эпистолярный жанр, «бумажные письма» все еще широко применяются, и знать правила их написания должен каждый переводчик.
Бумага и цвет шрифта
Наиболее подходящие цвета для бумаги – белый, серы, кремовый и бледно-голубой. Цвет шрифта рекомендуется делать синим, черным или черно-синим.
Конверт
Конверт должен быть того же цвета, что и бумага для письма. Для личной переписки, как правило, используются обычные прямоугольные конверты, однако для делового письма лучше выбрать продолговатый конверт.
Адрес получателя пишется в центре лицевой стороны конверта в таком порядке:
- титул, звание и имя адресата;
- полное или сокращенное наименование фирмы или учреждения;
- номер дома и название улицы;
- названия графства (Англия) или штата (США);
- почтовый код и название страны.
В Великобритании принято писать адрес «лесенкой», отделяя каждую строку запятой. В США адрес пишется столбиком без запятых. Название страны адресата необходимо подчеркнуть. Обратный адрес пишется на обратной стороне конверта, либо в верхнем углу на лицевой стороне. Адрес отправителя пишется в левом верхнем углу, а адрес получателя внизу и справа под ним. Почтовая марка наклеивается в правом верхнем углу конверта. При деловой переписке с зарубежными партнерами имеет смысл вложить в письмо пустой конверт с обратным адресом, написанным в последовательности, принятой в России, но английскими буквами. Опыт показывает, что в таком случае ответ поступит значительно быстрее.
Дополнительная информация на конверте
1. ВНИМАНИЕ (Attention Line): строка, отражающая основное содержание письма, может быть также написана на лицевой стороне конверта двумя строками ниже адреса и должна быть подчеркнута.
2. Перед адресом отправителя или с правой стороны от него при необходимости пишется следующая надпись: If not delivered, please return to …
3. Надпись «с/о» (care of – для передачи) используется, если вы посылаете письмо корреспонденту, работающему в крупной организации и его точный адрес неизвестен.
4. Пометки для почты: Registered (заказное), Air Mall (авиа), Express Delivery (Со срочной доставкой), Poste Restante (до востребования) печатаются на две-три строки выше адреса получателя и немного влево от него.
Структура деловых и личных писем может быть условно разделена на семь составных частей, включающих заголовок, дату, имя и адрес получателя, приветствие, основную часть письма, заключительную строку, подпись и имя отправителя. Ссылка (Our reference, Your ref.) обычно печатается после даты и может быть переведена следующим образом: Наша ссылка, Ваша ссылка. Расположение указанных частей на листе должно иметь следующий вид:
имя и адрес отправителя
имя и адрес получателя
основная часть письма
подпись и имя отправителя
Фирменные бланки организации, отпечатанные типографским способом и используемые для составления корреспонденции должны содержать адрес учреждения, номера телефонов, электронный адрес и другую информацию, характеризующую отправителя.
Дата пишется в правом верхнем углу двумя строками ниже адреса с той же позиции, что и адрес. Перед годом ставится запятая. Название месяца может быть сокращено: January – Jan., February – F. (Feb.), March – M. (Mar.), April – Apr., August – Ag (Aug.), September – Sept., October – Oct., November – Nov., December – D. (Dec.).
Приветствие располагается на две строки ниже адреса и начинается от кромки левого поля. В Великобритании после слов приветствия ставится запятая, а в США – двоеточие. Наиболее распространенные образцы приветствий: Dear Sirs; Gentlemen; Dear Sir; Dear Madam; Dear Mr. Smith; Dear John. Слово “my” перед обращением придает ему неформальный характер и подходит для личной переписки. Подпись в конце письма обязательно должна совпадать по степени официальности с приветствием.
Если письмо адресовано организации и вы не знаете имени человека, то можно указать его должность в строке Attention Line (например, Attention: Export Manager).
Двумя строками ниже приветствия слева или посередине листа указывается тема, перед которой ставятся слова “Subject:”, “Re:” или “Fw:”.
Основная часть письма располагается двумя строками ниже приветствия или Subject Line (если таковая имеется). Каждый абзац рекомендуется писать с отступом в 3-6 символов. Как правило, используется 1,5 интервал. В основной части можно выделить три подгруппы: вводную, целевую и заключительную.
В начале письма принято ссылаться на недавно полученное письмо или иную причину, которая побудила к написанию этого письма. Далее приводятся примеры некоторых наиболее распространенных в этом случае фраз:
- We are writing to enquire about …
- Thank you for your letter of …
- I’m sorry it has taken me so long to reply to your last letter but …
- Many thanks to your letter …
- Just a few lines to let you know…
В завершение основной части письма принято выражать надежду на продолжение переписки и сотрудничества. Вот примеры некоторых фраз, которые могут использоваться для этой цели:
- I look forward to hearing from you soon.
- Give my best wishes to…
- I look forward to receiving your reply/order/products/etc.
- I hope that this information will help you.
- Please do not hesitate to contact me if you have any further questions.
- I will look forward to meeting you myself when I come in March.
- We look forward to your response.
В деловой переписке, если письмо состоит из нескольких страниц, используется только одна сторона листа. В правом верхнем углу листа ставятся слова Continuation sheet No. … В конце электронного письма можно поставить фразу Please consider the environment before printing this e-mail.
Заключительная строка
Заключительная строка помещается посередине листа двумя строками ниже основной части. Первое слово этой строки пишется с заглавной буквы, в конце ставится запятая и ваше имя и подпись. Вот наиболее распространенные примеры заключительной строки в деловых письмах:
- Yours very truly, …
- Yours very sincerely, …
Подпись, как правило, пишется от руки под заключительной строкой. В деловой переписке подпись пишется полностью и должна состоять из названия организации, инициалов и фамилии, должности (именно в таком порядке). Запятые в подписи не ставятся.
В письме обязательно указывается перечень вложений, перед которым стоит надпись “Encl” (enclosure – вложения). Если копии письма направляются другим лицам, то их фамилии указываются после пометки “CC” (circular correspondence). Пометки “Encl” и “CC” ставятся в левом нижнем углу двумя строками ниже подписи. Инициалы автора письма или исполнителя указываются на одной строке с подписью или слева от даты.
В статье использованы материалы из работы В.А. Калмыкова «Письмо за границу» (Письмо за границу: Учебно-справочные материалы для студентов V курса факультета английского языка/В.А. Калмыков. – Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 1998. 59 с.)
© Бюро переводов "Альба" / Alba Translating Company
Как пользоваться Почтой России?
Многим пригодятся знания о том, как отправить письмо по Почте России. В наш век компьютеризации писать бумажные письма почти перестали. Но иногда все же без них не обойтись.
Прежде всего, следует помнить, что письма бывают разные — ценные, заказные и простые. Каким образом лучше отправить свое послание, вы без труда определите, ознакомившись со следующими рекомендациями.
Самым распространенным отправлением является простое письмо, отправленное почтой России. Его достаточно запечатать в конверт, приобретенный в почтовом отделении или киоске, написать слева вверху свой адрес, а внизу с правой стороны — адрес получателя, указать индекс и опустить в почтовый ящик.
Если отправление получилось слишком объемным и тяжелым, вес его превышает стандартные 20 г, стоимость пересылки возрастет, на конверт необходимо дополнительно наклеить марки. В противном случае он вернется к вам для доплаты.
Если все сделано верно и вес не превышает оплаченную стоимость, конверт отправится в путь и попадет в нужные руки. Иногда случается, что адресат выбыл, а его новое местонахождение установить не представляется возможным. Тогда конверт, совершив путешествие, вернется в ваш почтовый ящик. Но проследить за ним во время пути не получится.Простая корреспонденция не регистрируется в почтовой системе. И если по пути что-то пропадает, а такое иногда случается, никто ответственности за это не понесет. Содержимое конверта будет утеряно навсегда. Поэтому что-либо важное простой почтой лучше не посылать, этот риск не оправдан.
Заказные и ценные письма
Когда возникнет необходимость переслать родственникам, живущим в другом городе, оригинал документа, и вы хотите проследить за ним в пути, воспользуйтесь услугами пересылки заказной или ценной корреспонденции. Это обойдется немного дороже. Заплатить за пересылку заказного письма вам предстоит, как минимум, 35 рублей. Если вес превысит 20 г, стоимость еще немного увеличится. Окончательную цену скажут, после взвешивания, почтовые работники.
Как отправить заказное письмо? Здесь нет ничего сложного. Необходимо только найти время для похода в почтовое отделение.
Если дома его застать не удастся, почтальон оставит извещение, конверт в течение месяца будет ждать адресата в почтовом отделении. А по истечении этого срока, если востребован не будет, вернется назад, к отправителю.
Можете отправить письмо с уведомлением о вручении, карточка — уведомление вернется к вам с подписями получателя и почтового работника, а также с указанием даты вручения. За эту услугу взимается дополнительная плата. Заказное письмо — более защищенный вид отправления. Как правило, заказная почтовая корреспонденция не теряется. Если вдруг такое случится, потраченные деньги вам никто не вернет.
Но есть еще более надежный и защищенный способ пересылки по Почте России — это ценное письмо. Для него нужно купить специальный конверт и взять бланк для описи содержимого. При нарушении сроков доставки при повреждении конверта или утрате отправитель имеет право на получение компенсации. Ценность содержимого назначает отправитель. Пересылка такого письма обойдется дороже, чем заказного, но в пути к нему будет особое внимание, ценное послание, как правило, быстро находит адресата.
Если адресат за границей или в Кремле
Иногда возникает необходимость отправить письмо за границу. Легко можно это сделать с помощью Почты России. Требования не сильно отличаются от тех, что предъявляются к внутренней корреспонденции.Единственное условие для корреспонденции за границу — адрес получателя должен быть написан латинскими буквами. Название страны следует продублировать и на русском языке. Образец того, как следует писать адрес на конверте, можно увидеть в любом почтовом отделении.
Если возникнет вопрос, как отправить письмо в Белоруссию, ответ простой, как и способ пересылки. В эту страну письмо без проблем дойдет, если адрес указан на русском языке. Но лучше все же использовать латинский шрифт, как это предусмотрено почтовыми правилами для всей международной корреспонденции. Стоимость письма за границу зависит от веса конверта с посланием и страны назначения. Пересылка простого письма весом до 20 г в Белоруссию или Германию обойдется в 31 рубль. Сколько стоит отправить письмо за границу, в любую страну мира, охотно подскажут почтовые операторы.
Почта придет на помощь и в том случае, если вам необходимо обратиться к Президенту России. Путину можно написать как простое, так и заказное письмо, с уведомлением или без него. Пересылка писем Президенту и членам Правительства осуществляется на общих основаниях, с такими же гарантиями доставки, как и для остальной корреспонденции.
Почта России совершенствует свою работу, автоматизированы процессы обработки почты, что способствует ускорению доставки корреспонденции.
Чтобы дорога для вашего послания оказалась легкой и быстрой, не забудьте написать почтовый индекс, если он не будет указан, письмо перенаправят на ручную сортировку, что удлинит время его нахождения в пути.
ПИСЬМА ЗАРУБЕЖНЫМ ПАРТНЕРАМ
Если вы отправляете письмо за границу иностранному бизнесмену, то писать письмо следует на его родном или английском (как международном) языке. Существуют нюансы, касающиеся написания таких писем. Начнем с Названия вашей фирмы, адреса получателя, даты И Самого адресата. Поскольку немногие западные люди владеют русским языком и понимают кириллицу, то красивая «шапка» и логотип вашей фирмы не скажут им ровно ничего. А если получатель не поймет, как вы называетесь, то пропадает смысл использовать «шапку». Но и без «шапки» нельзя. Так что поступают двояко: либо имеют бланки, переведенные на английский, либо ниже русского логотипа и названия дается расшифровка на английском языке.
В зарубежном варианте вам совершенно бессмысленно пользоваться привычным русскому человеку Исходящим номером письма – такового там не знают (западный мир пользуется датой и темой письма).
Дата письма Указывается согласно правилам страны, в которую письмо посылается. Для европейских стран порядок написания даты таков: день, месяц, год (например, 29-th January 2009). Для США: месяц, день, год (например, January 29, 2009).
Не забудьте указать Внутренний адрес (например, Triandos Co., Inc.).
Теперь срочно узнайте, имеет ли ваш адресат какой-то Титул, если имеет, то титул указывается перед фамилией (например, dr. Hide). В случае если титула нет, перед фамилией мужчины ставится Mr. (мистер; во множественном числе – Мгs.), перед фамилией женщины – Mrs. (мисс, миссис, во множественном числе – Mmes).
Иногда название фирмы составлено из фамилий владельцев, в этом случае используются особые сокращения – Messers для мужчин и Mesdames (Mmes) для женщин (например: Messers Hide and Jones Ass., или Mesdames Isher and Carder Ass.).
Нередко перед фамилией ставится сокращение от слова внимание (attention): Attn. (Attn. Mr. Hide). Должность адресата указывается после его фамилии: Attn. Mr. Hide, Head of Department, что в переводе на русский звучит как "вниманию господина Хайда, начальника отдела (департамента)".
А далее, если вы состоите с мистером Хайдом в переписке, указывается, что это ответ на его письмо, скажем, от 13 марта 2009 года. Выглядеть эта пометка будет следующим образом: Re.: (Regarding) your letter of March 13, 2009.
Затем, как и в русском аналоге, следует обращение к адресату. В английском языке принято использовать прилагательное Dear, то есть «дорогой», "дорогая", «дорогие». На русском это выглядит немного неформально и легкомысленно, но в западной традиции это практически аналог нашего «уважаемый». Так что можете смело использовать Dear в различных сочетаниях: как в обращении к отдельному лицу (Dear Sir, Dear Madam, Dear Mr. Hide, Dear John), так и к группе людей (Dear Sirs, если они европейцы).
Американцы обычно употребляют вместо последнего словосочетания аналог нашего обращения «господа» – Gentlemen.
Английский текст письма составляется так же, как и русский. Не забывайте только, что в английской традиции некоторые слова пишутся в письме только с большой буквы. Это: а) имена, адреса, обращения; б) каждое слово названия фирмы; в) каждое слово официального названия должности; г) название объектов переписки.
Есть и еще один отличительный нюанс: нельзя употреблять сокращения модальных и вспомогательных глаголов (это выглядит неуважительно), так что не пишите shan’t или can’t, пишите shall not, can not. Завершите текст вежливым прощанием. Для этого используются обычно две формы: Yours truly или Faithfully. К хорошему знакомому или другу вы можете обратиться как Yours (very) sincerely или Cordially yours.
В самом письме можно пользоваться следующими английскими оборотами.
Во вступлении и в заключении письма:
В конце письма можно указать следующее (по необходимости):
Если вы вручаете иностранцу Визитную карточку, то можете поставить карандашом в левом нижнем углу Условное сокращение (вполне понятное для иностранца):
Как отправить за границу? Ликбез
Разные виды творчества
Всё чаще и чаще в сообществе появляются темы о том, как отправить свое изделие за границу, сколько это стоит и какие есть подводные камни.
В этой теме я постараюсь предоставить исчерпывающую информацию по этому вопросу!
Во-первых, размеремся — Какие бывают виды международных отправлений?
1. Письмо или заказное письмо. Отправляется в любую страну мира. Может содержать только письма, документацию на бумаге. Максимальный вес — 2 кг.
2. Бандероль простая или заказная. Отправляется в любую страну мира. Вложения: печатные издания, рукописи, фотографии. Максимальный вес — 5 кг.
3. Международный мелкий пакет. Отправляется в любую страну мира. Может содержать любые товарные вложения, небольшие предметы. Максимальный вес — 2 кг. Это самый распространенный и популярный вид отправления.
4. Международная посылка. Отправляется в любую страну мира. Вложение: любые товары, предметы. Максимальный вес — 20 кг. Это самый дорогой вид отправлений. Но при этом самый выгодный, если вам нужно отправить тыжелый груз — 10-20 кг.
Есть еще международный мешок «М», в котором отправляется ряд печатных изданий, но для «простых смертных» этот вид отправлений неактуален.
Большинство наших изделий можно отправлять «мелким пакетом», так как он значительно дешевле посылки. Посылкой — только крупные предметы весом более 2-х кг. И рекомендую запомнить, что виды международных отправлений отличаются от внутрироссийских. Важно их не путать, когда вы приходите на почту со своей «посылочкой», чтобы оформить ее как мелкий пакет, а не как «посылку».
Считается, что если отправление оформлено как «авиа», оно долетит быстрее. Но это не всегда так. В ряде стран, пометка «авиа» наоборот замедляет ход пакета (пока он дождется своего рейса. ).
И есть один интересный момент. По России ваше отправление в любом случае поедет наземным транспортом!
Поэтому в вопросе выбора «авиа или наземный» рекомендую посоветоваться с покупателем. Или положиться на работу почты.
Стоимость международный отправлений не зависит от города отправления в России и в большинстве случаев не зависит от страны назначения. Она зависит только от веса и доп. услуг (простое/заказное, наземное/авиа). Обратите внимание, что вес отправления считается вместе с упаковкой, а не только вес вложения!
Заметьте, если вы будете отправлять рукопись весом 1-2 кг, ее выгоднее оформить «бандеролью», а не «письмом» (хотя формально, это может быть и то, и другое отправление).
3. Мелкий пакет — от 99 рублей.
3. Посылки от 732 рублей. А вот у посылок стоимость пересылки зависит от страны назначения!
Рассчитать стоимость обыкновенной посылки можно на сайте Почты России. Посылки — самый дорогой вид отправления. И если вы отправляете, например, шелковый шарфик весом в 100 грамм, то «посылкой» это отправление обойдется вам в 732 рубля. А мелким пакетом — 99 рублнй. Думаю, что такая разница в стоимости послужит хорошим стимулом для того, чтобы четко заучить виды отправлений :)
Письма и бандероли: конверты бумажные и пластиковые. Как фирменные Почты России, так и простые чистые без каких-либо сторонних пометок.
Мелкие пакеты и посылки могут отправляться:
1) в фирменных пакетах Почты России;
2) в фирменных коробках Почты России. «Мелкие пакеты» также могут быть отправлены в коробочке! Ошибочно полагать, что «мелкий пакет» — это именно пакет, а не жесткая упаковка. Для «мелкого пакета» упаковка может быть любой. Главное — чистая, без надписей и не б/у;
3) в чистых новых пакетах без сторонних пометок;
4) в чистых новых коробках светлого цвета (обычная гофро-тара). Этот пункт, кстати, также актуален и для внутренних посылок. Очень важно, чтобы коробка была новой без следов скотча. Такая коробка приносится в почтовое отделение незаклееной (вообще ни грамма скотча!), на почте сотрудник сам запаковывает ее фирменным скотчем.
Кстати, фирменные пакеты Почты России можно купить в «Фирме Вирни» (можно поискать в Гугле. Или пишите, вышлю ссылку).
Английский — принятый в мире стандарт для почтовых отправлений. Однако.
Адрес отправителя на упаковке вы можете написать по-русски (если посылка к вам вернется, вашим почтальонам будет проще ее вам доставить). Только продублируйте на английском имя отправителя и страну отправления.
Адрес получателя на упаковке вы можете написать на языке получателя (местным почтальонам будет проще!). Только продублируйте на английском имя получателя и страну получения.
Для мелких пакетов вам необходимо оформить таможенную форму CN-22.
сама форма: и образец заполнения:
Часто на почте этих форм мало. Порою сотрудники почты их просто копируют (и на копиях вообще ничего не видно). Поэтому форму можно просто распечатать дома и заполнить заранее.
Рекомендую в форме проставлять стоимость не только в рублях, но и в долларах или валюте получателя (это ускорит прохождение таможни в стране получения). Наименование вложения тоже можно указать только на английском, русский не обязателен.
Немного о том, какую стоимость писать в таможенной декларации. Конечно, правильно писать реальную стоимость. Но в некоторых странах есть некоторые нюансы.
Во-первых, в разных странах разный порог необлагаемых налогами и пошлинами посылок из-за границы. Этот вопрос лучше заранее обсудить с получателем.
Во-вторых, «дорогие» отправления могут банально украсть. Например, об этом меня предупредила покупательница из Южной Африки. Так что не только в России есть неблагонадежные сотрудники почты.
Важно! Не оставлять отправление «бесценным». Если вы не укажете никакой суммы или поставите ноль, вы обречете получателя на длительную процедуру получения, доказывания стоимости и уплату пошлин/налогов. Какую-либо стоимость, но укажите.
Ну и в связи с ограничениями на пересылку некоторых товаров (см. ниже), рекомендую избегать упоминания драгоценных металлов и драгоценных камней, предметов роскоши или относящихся к медицине.
Таможенная декларация также выполняет роль «описи», поэтому других бумажек заполнять не нужно.
Для посылок нужно оформить больше бумажек!
Во-первых форма таможенной декларации CN-23 в трех экземплярах. Во-вторых, бланк сопроводительного адреса. Упростить себе жизнь можно со специальным сервисом от Почты России — заполнить бланки на сайте и распечатать уже готовые документы.
Оценить и застраховать международное отправление можно, но эта страховка будет действовать только в части пути по российской территории. При этом все междуародные отправления уже автоматически застрахованы! Поэтому можно лишний раз не платить за страховку.
- Утрата заказных писем и бандеролей, а также мелких пакетов возмещается в размере 30 СПЗ.
- Утрата посылок возмещается в размере 40 СПЗ + 4.50 СПЗ за кг + плата за пересылку.
СПЗ — специальное право заимствования. Искусственная денежная единица, используемая Международным валютным фондом для межгосударственных и межбанковских расчетов. Курс этой единицы рассчитывается ежегодно на основе составляющих значений составляющих валют. СПЗ — это расчетная единица между странами входящими во Всемирный Почтовый Союз.
Приносить международное отправление на почту следует не запакованным!
Сотрудник почты обязан проверить, нет ли в вашем отправлении предметов, запрещенных к пересылке из России. Этот список вы можете проверить сами на сайте Почты России.
Ничего криминального в списке нет :)
Сотрудник почты также обязан проверить наличие товаров, запрещенных к ввозу в страну назначения. В каждой стране есть свои нюансы и свои ограничения. Например, в Данию запрещено ввозить среди прочего: зажигалки, печати и предметы, похожие на монеты. А в Польшу — одежду б/у и обои. По каждой стране есть свой список. Вы можете скачать эти данные на сайте Почты России.
Отмечу еще раз: обязательно сообщите сотруднику почты, каким видом отправления вы хотите оформить.
Если ваше отправление — мелкий пакет в коробочке, оператор обязан оклеить его фирменным скотчем данного почтового отделения для недопущения доступа к вложению. Об этом говорится в правилах оказания услуг связи. Это бесплатная услуга! (Как и при отправке по России, оклейка скотчем тоже бесплатная). Если оператор отказывается это делать, попросите пригласить начальника отделения и проверить правила. Если же и начальник отделения против, не ругайтесь, а просто оформляйте письмо или претензию на имя начальника главпочтампта, пусть вам пояснят, почему операторы отказываются заклеивать мелкий пакет по установленным правилам. Уверена, что после такого обращения, правила начнут выполняться :)
Отслеживание и сроки доставки.
После отправки заказные письма и бандероли, мелкие пакеты и посылки можно отслеживать на сайте Почты России. Там вы увидите путь вашего отправления вплоть до российской таможни. После того, как российская таможня оформила экспорт, дальнейшую информацию о передвижении отправления вы можете увидить только на сайте почты страны-получателя.
Между отметкой «Экспорт» на сайте Почты России и отметкой об импорте в стране получателя может пройти 1-2 недели. В этот срок входит: ожидание отправки на складе российской таможни, реальное путешествие посылки между странами, ожидание оформления на складе таможни страны назначения. Не только российская таможня может работать медленно, но и, например, американская. В среднем там посылки ждут своей очереди оформления 7-10 дней. В праздники — 10-15 дней.
Не во всех странах возможно отслеживание мелких пакетов, даже зарегистрированных. Например, путь пакета по Австралии вы не увидите. Уточните у покупателя, можно ли отслеживать отправления на сайте его почты, чтобы лишний раз не беспокоиться ни вам, ни покупателю.
Вся информация о пути посылки по России есть на сайте Почты России. О пути посылки по стране назначения — на сайте почты страны назначения. Это единственная и официальная информация. Конечно, вы можете использовать спец. программы для отслеживания или сайты. Но знайте, что все данные эти программы и сайты берут с официальных почтовых сайтов. И если на сайте страны получения посылка еще не трекается, вы хоть все доступные сайты обойдите, другой информации вы всё равно не найдете.
Бывали случаи, что отправления задерживались после экспорта российской таможней и фактически не выезжали из России. Поэтому, если вы видите, что прошло 2-3 недели после того, как отправление формально покинуло Россию, но оно не отслеживается на сайте страны получателя, то лучше написать заявлени на розыск в своем почтовом отделении или на Главпочтампте в «Контрольно-разыскном бюро». Установленных (минимальных) сроков подачи заявлений нет, поэтому вас не могут отправить обратно со словами: «ждите три месяца, потом приходите». Такое заявление послужит «пинком» рабочим таможни и склада, ответственным за отправку.
Надеюсь, всё это вам поможет разобраться в теме международных отправлений.
Источники:
www.wday.ru , www.alba-translating.ru , lediznaet.ru , msd.com.ua , www.livemaster.ru ,Следующие статьи:
Комментариев пока нет!
Поделитесь своим мнением